Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон
Книгу Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
228 0 05:32, 21-05-2019Книга Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читать онлайн бесплатно без регистрации
По дороге он зашел в небольшую комнатку, чтобы включить отопление и воду.
Финлей открыл дверь в гостиную, включил свет и замер на пороге. Ему в лицо пахнуло спертым пыльным воздухом. Грейс, шедшая сзади, уткнулась в его плечо. Сделав шаг внутрь, Финлей чуть не задохнулся от пыли, поднявшейся с пола. Все пять окон были закрыты ставнями, мебель зачехлена. На чехлах лежал толстый слой пыли.
Грейс громко чихнула:
– Извини.
Он резко обернулся, подняв с пола новый слой пыли.
– Это ты меня прости. Я не ожидал, что все так запущено. – Он покачал головой. – Я просто… просто… – Он не мог закончить фразу.
Она дотронулась до его щеки:
– Все в порядке, Финлей. Это твой дом. Здесь нужно немножко прибраться.
– Немножко прибраться, – как попугай повторил он. – О чем ты, Грейс? Как можно здесь находиться? Ты что, и впрямь хочешь затеять уборку? – Он не мог в это поверить.
– Почему бы нет? – спросила Грейс, сняв пальто и засучивая рукава. – Но сначала проверим кухню. Надо кое-что положить в холодильник.
Финлей поморщился, представив, в каком состоянии они найдут кухню.
Но кухня выглядела на удивление чистой. Грейс провела рукой по столу, открыла несколько ящиков.
– Кто-то наводил здесь порядок. Все довольно чистое. Но еды ни крошки. Хорошо, что мы прихватили корзинку с провизией.
Что-то щелкнуло у него в голове.
– Это моя матушка постаралась. Они предложили приглядывать за замком, но я отказался, – сказал он, почувствовав стыд. – В холле тоже довольно чисто. Она прибиралась только там, куда могла попасть. Все двери в комнаты были заперты.
Грейс кивнула:
– Нужно лишь слегка протереть поверхности. – Открыв смежную дверь в небольшую кладовку, она удовлетворенно сказала: – Здесь достаточно моющих средств.
Грейс хотела было разгрузить корзинку, но Финлей ее опередил. Тогда она принялась вытаскивать продукты из сумки-холодильника и складывать их в настоящий холодильник.
– Почему бы тебе не разложить содержимое корзины по шкафам, а потом мы примемся за гостиную, – предложила Грейс.
Энергия Грейс казалась неистощимой. Но Финлей покачал головой и сказал:
– Пожалуй, пора позаботиться о ночлеге.
Ее руки замерли на полпути к холодильнику. Вынырнув из его глубин, Грейс взглянула на Финлея:
– Что?
Он рассмеялся:
– Я имел в виду, что мы оба устали. Разложим продукты и пойдем в то крыло, где я включил отопление. Белье в вакуумных упаковках, так что можно будет застелить постели. Боюсь, что и спальни будут такими же пыльными, как и гостиная.
Грейс закрыла холодильник.
– Хорошо, пошли, – согласилась она.
Он включал свет, пока они шли по коридорам.
Грейс дрожала от холода, несмотря на быструю ходьбу. Она оставила пальто на кухне. Он открыл первую дверь и задержал дыхание. Вся спальня в пыли, как и гостиная. Грейс закашлялась.
– Посмотрим еще одну, – предложил Финлей.
Вторая спальня оказалась в гораздо лучшем состоянии. Финлей быстро смекнул почему.
Здесь настоящий камин с дымоходом, а его каждый год чистят. Вот почему воздух здесь чище и почти нет пыли.
Но в комнате только одна, хоть и королевского размера, кровать. Он взглянул на Грейс.
– Можно поискать еще одну подходящую спальню, – предложил он.
Грейс вопросительно приподняла бровь:
– В скольких еще спальнях в этом крыле есть камин?
– Только в этой, – удрученно признался он.
Она вздохнула и подняла вверх руки.
– У тебя много сил осталось? – Она уперла руки в бока. – В комнате все еще чертовски холодно. Будем спать в одежде.
Она сказала это так прозаично, что он рассмеялся вслух. Сам он не стал ничего говорить, опасаясь, как бы она не подумала, что он завлек ее сюда с определенной целью.
У него внутри все переворачивалось. Это был его семейный дом. Хотя их с Анной спальня находилась в другом крыле, но Грейс – первая женщина, которую он привел в дом после смерти Анны.
Грейс казалась невозмутимой. Она подошла к занавескам и тряхнула их. Облачко пыли закружилось вокруг ее головы. Она чихнула и схватила стул.
– Я сниму их и положу в стиральную машину. Если они выдержат стирку, мы завтра повесим их на место.
Она указала на камин.
– Почему бы тебе не разжечь камин? Я положу шторы в стирку, а затем заправлю постель. Если я не лягу в ближайшее время, то засну стоя.
Она уже снимала шторы с карниза.
Чувство неловкости испарилось. Рядом с Грейс все становилось простым и понятным.
Он проверил камин, тот оказался чистым и готовым к использованию. Финлей вышел за дровами.
К моменту его возвращения на черном свитере и джинсах Грейс виднелись серые полоски пыли от снятых занавесок, но дело было сделано.
– Шторы в стирке, – довольно сказала она. – Но мне нужно будет сполоснуться, после того как я застелю постель.
Она развернула простыни и мгновенно застелила огромную кровать. Финлей старался не думать о том, как соблазнительно выглядит кровать с горой подушек, толстыми одеялами и хрустящими простынями.
– В ванной есть горячая вода? – спросила Грейс, положив ему руку на плечо.
Он кивнул.
– Тогда я приму душ.
Он быстро поднялся, потирая руки.
– Как только я разведу огонь, пойду поищу еще комнату.
Грейс снова покачала головой.
– Честное слово, не стоит беспокоиться. Я абсолютно уверена, что мы выспимся в одной кровати, не скомпрометировав друг друга, – улыбнулась она. – Ты не представляешь, сколько защитных слоев я могу на себя нацепить.
Она скрылась в ванной вместе с дорожной сумкой. Несколько секунд спустя послышался шум воды. Он начал разжигать камин, когда ее голова высунулась из ванной.
– Если решишь пойти на кухню и заварить чай, я бы не возражала. Мы ведь захватили с собой чай?
Финлей утвердительно кивнул:
– Чай, молоко и бисквиты. С чаем я, пожалуй, справлюсь.
Язычки пламени весело плясали в камине, и Финлей распрямился и потянулся всем телом, расправляя затекшие мышцы.
Слава богу, что он устал и взволнован возвращением в родные пенаты. Если бы не это, он истерзал бы себя мыслями о том, как держать Грейс на расстоянии, когда они одни в замке. Он потряс головой, направляясь в кухню. Раньше надо было думать. Если уж он не мог удержаться от поцелуя под фонарем после вечеринки, как же ему не думать о том, чтобы коснуться ее? Он представлял себе, как сейчас теплая вода ласкает ее обнаженное тело…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий