» » » Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон

Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон

Книгу Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

240 0 15:37, 09-05-2019
Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон
09 май 2019
Автор: Хелен Диксон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013 Добавить книгу Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 58
Перейти на страницу:

— Но ведь это противозаконно?

— Абсолютно. Риск огромен. Но все гостиницы вдоль побережья имеют глубокие подвалы, где хранят контрабанду. Пещеры в скалах используются, когда условия или акцизные чиновники мешают сразу переправить груз через торфяники. Так что это занятие — часть жизни здешних жителей.

— Но ведь они занимаются преступным делом.

— Винить надо правительство. Слишком высокие тарифы на импорт и экспорт порождают контрабанду. Контрабандистов здесь не порицают и даже считают героями. Занимаются этим не только бедняки. Пасторы, доктора, местные чиновники, даже сами таможенники — все в этом замешаны в разных долях. Поэтому часто таможня смотрит в сторону, получив ящик бренди.

— Боже мой! Вот теперь я начинаю понимать, какой удивительный поворот произошел в моей жизни. Контрабандисты и привидения. Корнуолл сразу сделал Лондон в моих глазах невыносимо скучным.

Он усмехнулся:

— Вы скоро привыкнете, и к этому, и к дому.

— Я и понятия не имела, что он так огромен, сколько же потребуется здесь работы!

— Миссис Кроуч и Алиса помогут вам справиться, но их усилий будет недостаточно, придется нанять немало слуг.

Миссис Кроуч произвела на Дельфину самое благоприятное впечатление с первого же взгляда. Это была очень высокая, худощавая, крепкая, как дерево, женщина, на вид лет пятидесяти пяти, с гладкой и молодой кожей на лице, самым примечательным в ее облике были глаза — черные, глубокие, являвшие контраст с белоснежными, седыми волосами, голос глубокий, мягкий, но деловой. Дополняло образ черное платье с белым высоким воротником, белыми манжетами. Дельфина подумала, что с такой женщиной она обязательно найдет общий язык, а возможно, даже подружится.

Супруги сели по обеим сторонам весело горевшего камина с бокалами вина, пока миссис Кроуч готовила обед. Оба долго молчали, первым заговорил Стивен:

— Я решил покинуть Тамару послезавтра утром, Дельфина. Я больше не могу откладывать отъезд, мой отпуск затянулся. Для вас было бы лучше, если бы ваш отец послушал меня и вы остались в Лондоне до моего возвращения из Испании. Теперь же вам придется заниматься делами, привыкать к незнакомой обстановке и людям. Скоро начнут с визитами приезжать соседи, посыплются приглашения. Вы будете распоряжаться как хозяйка всем домом и прислугой.

Она озабоченно нахмурилась:

— Мама старалась многому научить меня, но, к сожалению, я ничего не делала по дому и мало понимаю в хозяйстве.

— Миссис Кроуч поможет вам. Она хороший организатор и уже ждет с нетерпением ваших распоряжений. Я хочу, чтобы вы были здесь счастливы. Тамара — красивый дом, и теперь, пока я в отъезде, передаю в ваши руки управление им.

— Правда? — Она оглядела мрачный зал. — Что я могу сделать?

— Все, что захотите. Можете переделать его, пуританскую строгую обстановку заменить на современный комфорт — словом, делайте все, что посчитаете нужным.

— И я могу повесить на окна новые занавеси, — осторожно спросила она, ее мечты и фантазия разыгрывались сильнее с каждой минутой, — и сменить обивку на мебели по своему вкусу?

Он усмехнулся, приятно удивленный ее энтузиазмом:

— Абсолютно.

— И осветить комнаты, повесить люстры, застелить полы восточными коврами?

— Все что угодно.

Она вдруг стала серьезной.

— Никогда не была сильна в арифметике, но догадываюсь, в какую сумму это выльется. Вы не боитесь, что я вас разорю?

— Думаю, я выдержу.

— Вы доверите мне провести такую грандиозную переделку. Но вы сами представляете расходы?

— Разумеется. Я богатый владелец земли и рудников. Деньги не имеют значения, и к тому же дом действительно запущен с тех пор, как умерла моя мать. Пора вдохнуть в него новую жизнь. У вас не будет других забот, только дом. Земли, рудники и люди, которые работают на них, управляются специально для этого нанятыми мной специалистами.

— Но что, если вдруг с вами что-то случится в Испании? Ведь вы едете на войну, и нельзя не учитывать риск, опасность, с которыми вы там сталкиваетесь постоянно, лицом к лицу.

— Все возможно. В случае, если я умру без наследников, имение перейдет моему двоюродному брату.

— А если у меня будет ребенок?

— Тогда он унаследует Тамару, независимо от того, кто родится — мальчик или девочка. В отличие от других случаев наследования многих огромных состояний мое не привязано к мужской линии. Но если не будет ребенка, вам все равно не стоит беспокоиться. О вас позаботятся. Я написал своему адвокату в Фалмут, чтобы он помогал вам во время моего отсутствия, и отдал распоряжение в банк, чтобы вы могли пользоваться счетом.

— Понимаю. — Она избегала его внимательного взгляда, сама не понимая, почему чувствует такое огорчение и разочарование. Почему его отъезд вызывает такую печаль? И напомнила себе в очередной раз, что он женился на ней не по своему выбору, а только потому, что его заставили обстоятельства.

Он сдвинул брови, наблюдая за женой.

— Вы, кажется, расстроены. Но почему, Дельфина? Пока идет война в Испании, мой долг — быть там со своим полком. Вы понимаете, как это важно для меня.

— Но моя работа тоже была важна для меня, — напомнила она. — Все, что у меня было, — моя жизнь, моя работа, — теперь осталось далеко только из-за минутного помешательства. Что я буду здесь делать одна, без привычных дел в приюте?

— Я понимаю. И если вас это может утешить, мне жаль, что так получилось. Но я в любом случае должен вернуться в свою часть. — Он вытянул длинные ноги, скрестил их, приняв удобную позу, и расслабился, наслаждаясь теплом. — А может быть, вы расстроены тем, что расстаетесь со мной? — вдруг услышала она и увидела его насмешливо прищуренные глаза. И в этот момент он сам осознал, что не хочет покидать ее. — Если это так, — продолжал он, — вы можете следовать за мной вместе с другими женщинами, которые не желают разлучаться со своими мужчинами даже во время войны.

Откинув непослушную прядь от лица, она взглянула на него искоса, сквозь ресницы, и в глазах ее мелькнула искорка смеха.

— Что? Следовать за вами в обозе? О нет, Стивен, увольте.

— Почему нет? Мы могли бы часто видеться.

— Благодарю за предложение. Но я не желаю быть вам обузой. И зачем мне тащиться в Испанию, когда у меня теперь есть прекрасный дом, который я могу обустроить по своему вкусу. Тем более можно потратить ваши деньги, — лукаво глядя на него, сказала она; ей вдруг захотелось, чтобы он стал уговаривать ее отмести все ее сомнения и страхи и отправиться на Пиренейский полуостров вместе с ним.

— Тогда я не стану больше тратить слов, чтобы уговаривать вас. Тем более вы предпочитаете обязанности хозяйки дома.

— Мне придется поехать в Лондон на свадьбу моих сестер. Вы не станете возражать?

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 58
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Шальная музыка - Михаил Черненок Шальная музыка - Михаил Черненок

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки