» » » Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок

Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок

Книгу Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

527 0 04:50, 27-05-2019
Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок
27 май 2019
Автор: Энди Брок Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2019 Добавить книгу Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
+2 2

Книга Жгучая клятва сицилийца - Энди Брок читать онлайн бесплатно без регистрации

Вьери Романо разыскивает сбежавшую с деньгами официантку своего элитного ночного клуба Лию Макдональд. И тут неожиданно появляется ее сестра‑близнец. Харпер тоже ищет непутевую сестру. Вьери понимает, что Харпер может помочь ему реализовать разработанный план. Она должна на время притвориться невестой Вьери, чтобы успокоить умирающего крестного отца Альфонсо, который спит и видит крестника женатым. Предполагалось, что роль фиктивной невесты сыграет Лия, но, получив от Вьери аванс, девушка исчезла. Теперь сестра должна ее заменить…
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

— Да. — Альфонсо распрямился в кресле. — Я попросил Вьери жениться поскорее, чтобы я смог присутствовать на свадьбе.

— С‑свадьба? — Она в ужасе посмотрела на Вьери, упорно избегавшего ее взгляда.

Тот смотрел на Альфонсо.

— У нас не было времени обсудить это, крестный.

— Нет? Тогда давайте обсудим этот вопрос прямо сейчас. — Старика было не свернуть. — Харпер, принесите мне, пожалуйста, мой ежедневник. Он в верхнем ящике тумбочки.

Словно в трансе Харпер поднялась с дивана, подошла к тумбочке и вернулась к Альфонсо с его ежедневником.

— Спасибо, дорогая. Так, давайте посмотрим. Вот, например, двадцать третье, суббота. По‑моему, подходящая дата. Что думаете?

— Двадцать третье? — спокойно переспросил Вьери, к ужасу Харпер, раздумывая над предложением. — Вполне возможно. Что скажешь, Харпер?

Ей многое хотелось сказать. Очень многое. Альфонсо с надеждой смотрел на нее, а Вьери был спокоен, как удав, нацелившийся на жертву. Харпер растерялась, не зная, с чего начать.

— Не слишком ли рано? Осталось всего две недели, а свадьба требует времени на подготовку, — стараясь скрыть напряжение, ответила Харпер.

— К сожалению, времени‑то у меня и нет. — Альфонсо слабо улыбнулся. — Вам обоим это известно.

Харпер кусала губы. Ну и что ей на это ответить?

— Вы хотите пышную свадьбу? — гнул свое Альфонсо.

— Нет! — поспешно ответила Харпер.

— В таком случае организация скромной церемонии не займет много времени. У Вьери на Сицилии несколько отелей люкс. Но у меня есть идея получше. — Он распрямил спину. — Почему бы вам не обвенчаться здесь, в часовне замка? Вы окажете мне большую честь.

— Вы очень добры, Альфонсо. Но вся суета подготовки может быть для вас утомительной. — Харпер украдкой метнула на Вьери сердитый взгляд. Почему он молчит?

— Нисколько, — оживился старик. — Напротив, мне теперь есть чего ждать. Значит, решено? Суббота, двадцать третье.

Харпер слабо кивнула.

— Отлично. — Альфонсо наградил обоих сияющей улыбкой. — А сейчас мне, думаю, не мешало бы вздремнуть. Позовите мою новую сиделку, пожалуйста.


— И когда же, скажи на милость, ты собирался сказать мне о свадьбе? — Харпер трясло от ярости.

— Тише, пожалуйста. Истерика нам не помощник, — спокойно сказал Вьери, взяв Харпер под руку.

Они вышли из замка и направились к парку.

— Я имею полное право рассердиться. — Харпер сжала кулаки и поглубже засунула руки в карманы пальто. Она все еще была в шоке оттого, что согласилась на свадьбу.

Вьери шел рядом, прижав к себе ее локоть. Его близость не добавляла спокойствия.

— Как ты мог сказать Альфонсо, что мы женимся, не заручившись для начала моим согласием?

— Я хотел прояснить ситуацию, но Альфонсо меня опередил.

Харпер старалась говорить спокойно, хотя внутри у нее все бушевало.

— Я на это не подписывалась, Вьери. Брак не является частью нашей сделки.

— Я оценил твое поведение и понимаю, что условия сделки требуют пересмотра.

— Пересмотра? — Харпер резко остановилась. — Неужели ты думаешь, что дело лишь в условиях контракта? — Ее взгляд метал гром и молнии. — Ты и правда считаешь, что я могу вот так просто выйти за тебя, когда ты даже не потрудился спросить, согласна ли я?

— Если я не ошибаюсь, ты только что согласилась. — Его ледяной взгляд растопил ее праведный гнев.

Харпер молчала, опасаясь наговорить лишнего. Он прав. Она уже согласилась на свадьбу. Приняв ее молчание за хороший знак, он покрепче прижал к себе ее локоть и подвел к скамейке.

— Послушай, Харпер, свадьба — не моя идея. Но она может сработать. — Его голос звучал низко и уверенно. — Я знаю, как дорог тебе Альфонсе Знаю, что ты на все готова, чтобы скрасить его последние дни на земле.

Она почувствовала на себе его испытующий взгляд. Он уже хорошо знал ее. Да, ради спокойствия и счастья Альфонсо она готова выйти замуж за этого опасного человека.

— Ты получишь хорошую материальную компенсацию за все неудобства, — продолжил он.

— Не нужны мне твои деньги! — воскликнула Харпер, вскочив со скамьи. — Выйти за тебя — не неудобство, а настоящая катастрофа!

Она отвернулась, в ярости кусая губы. Она выдала себя с головой.

— Вовсе нет, — мягко ответил он, поднявшись вслед за ней со скамьи.

— Нет? — Она резко обернулась. — Как ты можешь так говорить? Ситуация вышла из‑под контроля. Мало того что под давлением Альфонсо назначена дата свадьбы, так он считает, что мы будем жить в одной комнате в замке.

— Полагаю, именно так он и считает. — В его синих глазах заплясали чертики при воспоминании о вечере накануне. Они вчера были близки к этому.

— Ну и что ты намерен делать? — Харпер пыталась унять нараставшую панику.

Вьери усмехнулся.

— Я решу этот вопрос, если тебе так угодно.

— Да, — твердо ответила Харпер.

— Хорошо. В замке достаточно спален. И Альфонсо совершенно не обязательно знать, делим мы спальню или нет.

— Спасибо. А сейчас я хотела бы побыть одна, чтобы обдумать произошедшее, если не возражаешь.

— Харпер? — Он снова взял ее за руку. — Я понимаю, на тебя столько всего свалилось. Но Альфонсо понимает, что мы торопимся ради него. Это будет очень частная церемония.

— Но по закону мы станем мужем и женой, — возразила Харпер.

— Да, это так. Но когда Альфонсо… когда пробьет его час, брак можно аннулировать.

Значит, он все заранее продумал. Этот точно рассчитанный обман показался ей еще более кощунственным.

— Хотя если ты решишь, что тебе не под силу пройти через такое, я пойму и приму твое решение. Я расскажу Альфонсо всю правду, как только он проснется. А ты можешь сейчас же уехать. Тебе не нужно видеть его снова.

У Харпер екнуло сердце. Мысль о том, что она не сможет попрощаться с Альфонсо, была невыносима. Но признаться, что они обманули его, было бы еще хуже. Старик будет раздавлен. Она не может так с ним поступить.

Харпер вдохнула морозного воздуха, чтобы успокоиться, и решительно произнесла:

— Хорошо. Я согласна. — Она заставила себя взглянуть в лазоревые глаза Вьери. — Ради того, чтобы не огорчать Альфонсо, я выйду за тебя замуж.

— Спасибо. — Вьери с благодарностью пожал ее холодные пальчики, взяв их в свою крупную теплую ладонь. — Я оценил твой поступок. Я немедленно займусь приготовлениями. — Он повернулся и пошел по направлению к замку.

Харпер смотрела вслед его удаляющейся фигуре. Этот невыносимый, высокомерный, но такой привлекательный мужчина перевернул ее жизнь вверх дном. Он свел ее с ума во всех смыслах этого слова. Она никогда не сможет отделаться от него, чем бы ни закончилась эта так называемая свадьба.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Принцесса из одного места - Лесса Каури Принцесса из одного места - Лесса Каури

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки