Просто будь моей - Энн Мэтер
Книгу Просто будь моей - Энн Мэтер читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
258 0 14:50, 25-05-2019Книга Просто будь моей - Энн Мэтер читать онлайн бесплатно без регистрации
На нем были выцветшие джинсы и черная хлопчатобумажная рубашка с закатанными рукавами, обнажающими мускулистые руки. Из расстегнутого ворота виднелась смуглая сильная шея.
На обоих мужчинах были каски. Подойдя к внедорожнику, Джек снял каску и бросил ее в багажник.
Его темные волосы были взъерошены. Значит, часто запускал в них пальцы. Волосы отросли за те несколько недель, что она с ним не виделась, и касались воротника рубашки.
– К тебе пришли, Джек. Мисс Спенсер говорит, что первой показала тебе коттеджи.
– Все верно. – Он был слишком хорошо воспитан, чтобы грубить.
Грейс расправила плечи и встретила его настороженный взгляд.
– Мистер Грейди сообщил мне о проблемах. Возможно, вам следует связаться с миссис Нотон, и она купит у вас коттеджи?
– Черта с два, – лаконично заявил Джек и повернулся к строителю: – Ральф рассчитывает укрепить фундамент бетоном. Этого будет достаточно. Мы же не собираемся строить на месте коттеджа многоэтажную автостоянку.
Грейди вздохнул с явным облегчением и широко улыбнулся:
– Черт побери, это здорово, Джек. Я сейчас же договорюсь о поставках бетона.
Джек посмотрел на покрасневшее лицо Грейс и повернулся к мужчине рядом с собой:
– Спасибо за помощь, Ральф. Очень тебе благодарен.
– Всегда рад помочь. – Ральф поднял руку в примирительном жесте. – На моем месте ты бы поступил так же. – Он взглянул на часы. – Мне пора идти. До свидания, Грейди. До свидания, мисс Спенсер.
– О, до свидания!
Грейс была тронута тем, что Ральф с ней попрощался, поскольку Джек даже не удосужился представить их друг другу.
– Я пойду с вами, – сказала она вслед Ральфу, но вмешался Джек.
– Все в порядке, Ральф. Мне надо переговорить с мисс Спенсер. Грейди, сообщи своим людям о нашем решении.
– Да, конечно.
Грейди выглядел немного разочарованным тем, что его отсылают прочь.
Грейс вздрогнула от волнения, когда Джек подошел к ней. Она не могла игнорировать его магнетизм и сдерживать непроизвольную реакцию на мужественную красоту.
– Давай прогуляемся? – Джек указал на дорожку между коттеджами в сторону скал. – Я предложил бы поговорить в моей машине, но за нами могут наблюдать.
– А тебе не все равно? – съязвила Грейс.
Он одарил ее горящим взглядом.
– Полагаю, тебе не все равно, – жестко отозвался он, побуждая ее двигаться вперед. – Я сам бы предпочел не давать людям Грейди поводов для сплетен, которыми сегодня они обменяются в «Бей хорс».
– О боже! По-твоему, они будут сплетничать?
– Могу поспорить.
– Если бы я знала, что ты нанял людей из Ротбурна…
– Ну да, ты не приехала бы сюда. Понимаю. Ты поступила не слишком разумно.
У Грейс сдавило горло.
– Мне нужно поговорить с тобой.
– Я догадался.
Они шагали нога в ногу мимо коттеджей. Грейс была уверена, что на них смотрят по крайней мере десять пар глаз. Джек казался равнодушным к ее опасениям.
Наконец они вышли к бухте. Здесь ветер задувал сильнее, чему Грейс обрадовалась: хотя она была одета довольно легко, тем не менее между грудей струился пот.
– Итак, зачем ты приехала?
Грейс облизнула пересохшие губы и оглянулась через плечо. Джек не прикасался к ней, но она чувствовала его близость каждой клеточкой тела. Если кто и наблюдает, сразу поймет, что происходит между ними. Они добрались до каменных ступеней, уходивших к бухте зигзагами. Грейс остановилась.
– Хм, мы можем спуститься на пляж? – предложила она, слишком поздно поняв, насколько провокационное предложение делает Джеку.
Но, по крайней мере, здесь их никто не видит.
Он уставился на нее, оглядев аккуратную белую блузку, узкую черную юбку и ноги в прозрачных черных колготках.
– Ты сумеешь спуститься на таких каблуках?
Она облегченно вздохнула, когда он снова взглянул ей в лицо.
– Я могу снять туфли, – ответила она с преувеличенной бравадой и наклонилась. – Нет проблем.
Несмотря на ее заявление, Джек подозревал, что они должны остаться на вершине скалы. По крайней мере, здесь он сможет сохранить хоть капельку здравого смысла.
– Ладно. Но я пойду вперед. На случай, если спуск окажется трудным.
Грейс кивнула, немного запыхавшись. Во время спуска ей очень хотелось опереться на его плечо, но она вовремя образумилась. К тому времени, когда она шагнула на песок, ее колготки были порваны во многих местах. Джек ждал ее, и усмешка в его взгляде стала последней каплей.
– Отвернись! – потребовала она, а когда он подчинился, сняла порванные колготки. – Можешь повернуться.
– Ты в порядке? – Он слегка прищурился, и она задумалась о том, какие на самом деле мысли посещают его, когда он смотрит на нее.
– Все нормально.
Она поставила туфли у подножия лестницы, нервно пригладила пальцами юбку и запустила пальцы ног в песок, чтобы не смотреть на Джека. Казалось, так проще с ним разговаривать. Джек осмотрел бухту протяженностью чуть больше полумили.
– Пойдем по этой дороге. По-моему, здесь есть пещеры.
– Пещеры? – пропищала Грейс и откашлялась.
Но боже, как она не хотела осматривать пещеры с ним. Хотя сама идея казалась соблазнительной. Грейс нахмурилась. Нельзя повторять прежних ошибок. Она ведь просто хотела сообщить Джеку, что финансовая помощь, которую он оказал Шону, не имеет к ней никакого отношения.
– Да, пещеры. – Видимо, Джек не заметил ее восклицания. – По словам одного местного жителя, через них по туннелю можно попасть в замок.
– Неужели?
Грейс пыталась выглядеть заинтересованной, хотя чувства к Джеку мгновенно, как только они добрались до пляжа, изменились. Без каблуков она намного уменьшилась в росте. Кроме того, задевала за живое очевидная способность Джека игнорировать то, что произошло между ними ранее.
– Парень говорит, что туннель перекрыт из-за опасности обрушения кровли. Однако кто знает, возможно, вдоль этого побережья по-прежнему ведется контрабанда.
– Я сомневаюсь, что здесь кто-либо промышляет контрабандой. Приливы слишком нестабильные, течения довольно сильные. – Она заставила себя улыбнуться. – К тому же некоторые местные жители любят рассказывать сказки.
Джек покосился на нее и сдвинул брови:
– В чем дело, Грейс, хочешь вернуться?
– Нет!
– Ты уверена? – сомневался Джек. – Не волнуешься по поводу того, что может произойти между нами сейчас, когда мы остались вдвоем?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий