» » » Отверженная невеста - Анатолий Ковалев

Отверженная невеста - Анатолий Ковалев

Книгу Отверженная невеста - Анатолий Ковалев читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

327 0 23:34, 08-05-2019
Отверженная невеста - Анатолий Ковалев
08 май 2019
Автор: Анна Малышева Анатолий Ковалев Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2012 Добавить книгу Отверженная невеста - Анатолий Ковалев в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Отверженная невеста - Анатолий Ковалев в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Отверженная невеста - Анатолий Ковалев в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Отверженная невеста - Анатолий Ковалев читать онлайн бесплатно без регистрации

Серия исторических романов, совместно созданных двумя известными писателями, адресована любителям авантюрного жанра и ценителям классической русской прозы. Помимо увлекательного сюжета, эти книги особенно интересны тем, что многие их герои являются реальными историческими фигурами, вершителями судеб России первой половины XIX века. Александр I, Николай I, Бенкендорф, московский губернатор Ростопчин — эти и другие исторические персонажи достоверно и ярко выписаны на основе писем и мемуаров современников и являются столь же активными участниками сюжета, как и вымышленные герои.Действие третьего романа разворачивается в 1830 году. Виконтесса де Гранси, в которой былые недруги и утраченные друзья с изумлением узнают исчезнувшую семнадцать лет назад графиню Елену Мещерскую, возвращается в Россию. Чтобы отомстить… Отыскать следы своей дочери… И столкнуться с новыми испытаниями, на которые так щедра ее судьба.
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102
Перейти на страницу:

Накануне выступления Каталина чувствовала себя разбитой и уставшей. Она еще ни разу не подошла к роялю, не взяла ни единой ноты. Девушка с утра лежала в постели с головной болью.

— Сомневаюсь, смогу ли я вечером поехать на генеральную репетицию, — призналась она Глебу.

— Это все нервы, сестрица, — с улыбкой ответил он. — Я сейчас приготовлю тебе такой эликсир, что ты стрелой полетишь в театр впереди кареты!

На ее бледном лице также появилась слабая тень улыбки.

— Меня мучает предчувствие, Глеб, что я завтра провалюсь, — прошептала она. — Мне всегда было плохо в этом городе. В детстве я постоянно болела, когда приезжала сюда.

— Не мудрено, — кивнул доктор. — Здешний сырой, холодный климат просто создан для того, чтобы плодить болезни. Однако твоему завтрашнему выступлению он не помешает. Ты совершенно здорова, и хандра твоя вскоре улетучится.

В это время где-то в глубине дома послышался шум, раздались громкие голоса.

— Что это? — удивилась Каталина. Она тщетно вслушивалась, из-за удаленности невозможно было хоть что-нибудь разобрать. — Кажется, это Венсенн. С кем он ругается? Не могу себе представить, чтобы кто-то из слуг отважился вступить с ним в перепалку.

— Значит, в доме кто-то посторонний, — заключил Глеб. — Я схожу посмотрю…

Доктор удалился, а Каталина, морщась от боли, терзающей ее виски, выбралась из постели и позвонила служанке, чтобы та помогла ей одеться.

Ссора, звуки которой донеслись до молодых людей, происходила в передней. Дворецкий Венсенн отказывался пускать в дом незнакомца, а тот упорно настаивал на встрече с Сильваной Казарини. Дворецкий, уяснив, что перед ним некий представитель власти, вовсю сыпал такими словами, как «произвол» и «тирания», а также грозил обратиться во французское консульство, твердя, что его госпожа французская подданная и лично знакома с консулом. Незнакомец пытался поначалу объяснить дворецкому, что у него к госпоже Казарини срочное дело, не терпящее отлагательств, но потом вышел из себя и, схватив Венсенна за грудки, проорал ему в лицо по-русски, растеряв от ярости весь запас французских слов: «Да ты знаешь ли, с кем говоришь, хамское отродье?! Да я тебя, как клопа вонючего, раздавлю! Ты у меня через двадцать четыре часа вылетишь вон из страны и больше никогда не ступишь на эту землю!»

Как раз к концу этой пламенной тирады и появился Глеб.

— С кем имею честь? — попытался он перекричать незваного гостя и, как ни странно, был услышан. Незнакомец с силой отпихнул от себя дворецкого так, что тот, поскользнувшись на паркете, влетел в открытую дверь гостиной и свалился к ногам слуг, сбежавшихся на крики.

— Статский советник Дмитрий Антонович Савельев, — слегка задыхаясь, представился незнакомец Глебу, — чиновник Третьего отделения Его Императорского Величества канцелярии. Мне необходимо видеть госпожу Казарини, чтобы задать ей несколько важных вопросов.

— Прошу вас, пройдемте в гостиную, — пригласил его молодой человек, делая приветственный жест.

Слуги тем временем разбежались, опасаясь навлечь на себя гнев Венсенна. Дворецкий же, вскочив на ноги, ошеломленно поправлял взлохмаченную шевелюру, съехавший набок галстук и силился обрести прежний, высокомерный вид.

— Что за самоуправство, Венсенн? — произнес Глеб. — Вы обязаны были доложить мадемуазель о приходе визитера, а не отказывать ему в приеме по своему усмотрению.

— Но… — начал было дворецкий.

— Избавьте меня от ваших вечных «но»! — оборвал его доктор. — Ступайте вон и постарайтесь не показываться мне на глаза!

Венсенн, бросив на хозяина взгляд, полный змеиной ненависти и презрения, вынужденно поклонился и удалился своей скользящей походкой пресмыкающегося, плавной и бесшумной.

— Этот молодчик возмутительно дерзок для слуги, — высказался статский советник.

— Вы совершенно правы, — согласился Глеб, приглашая гостя присесть. — Наглый малый не только распоряжается всеми слугами, но и пытается управлять господами. Однако я забыл представиться. Филипп Роше, брат мадемуазель Казарини.

— О! Так значит, прима Неаполитанской оперы и в самом деле француженка? То-то ваш милый дворецкий меня консулом пугал!

— Сестра сегодня неважно чувствует себя, — сообщил молодой человек. — Знаете ли, нервы сдают перед спектаклем. Может быть, я смогу отчасти ее заменить, отвечая на ваши вопросы?

— У вас довольно странная манера говорить, признаюсь, — заметил Савельев. — Вы не смотрите в глаза собеседнику. Сейчас, например, у меня создается полное впечатление, что вы общаетесь вон с той прекрасной китайской вазой в углу!

— Дурная привычка с детства, — усмехнулся Глеб, посмотрев наконец в глаза гостю. Однако юноша не смог выдержать пристального взгляда Савельева и отвернулся.

— Еще мне показалось, — продолжал гость, — что вы отлично понимаете по-русски, хотя и предпочитаете в разговоре со мной пользоваться французским языком. Когда я выговаривал этому хаму, вашему дворецкому, вы, очевидно, все поняли.

— Разумеется, понял, — ответил молодой человек по-русски, — ведь мы с сестрой родились в Одессе. Позвольте вас чем-нибудь угостить! — Он позвонил в колокольчик. Тотчас явилась немолодая служанка-француженка с деревянным лицом ханжи-богомолки. — Здесь недурной погреб, насколько я успел заметить. Чего стоит одна коллекция старых коньяков…

— Вы распоряжаетесь коллекцией коньяков графа Обольянинова? — с тонкой улыбкой поинтересовался статский советник. — С его любезного дозволения, вероятно? Потому что в ином случае принять ваше угощение я не осмелюсь…

Эти ядовитые многозначительные вопросы привели доктора в замешательство. На миг ему показалось, что гостю известно абсолютно все и про него, и про Каталину, и про графа.

— О, не стоит беспокоиться! — выговорил он наконец нервно улыбаясь. — Граф очень щедрый человек, и просил нас с сестрой на правах хозяев пользоваться всем, что находится в доме.

— Невероятная щедрость! — прищурив один глаз, заметил статский советник.

— Вы, очевидно, упустили из виду, что моя сестра — известная певица и обладает волшебным голосом. Граф без ума от ее пения…

— Это все объясняет, разумеется, — ухмыльнулся Дмитрий Антонович, даже не собираясь изображать, что верит словам Филиппа Роше. — Однако, насколько мне известно, раньше граф не был ни заядлым театралом, ни ценителем волшебных голосов.

— Люди с годами меняются, — заметил молодой человек.

— Очень на это надеюсь, — двусмысленно произнес Савельев.

— И все-таки, чем я могу вас угостить?

— С удовольствием выпью чашку горячего шоколада.

— Марселина, — обратился Глеб к служанке, прислушивавшейся к их русской речи с видимым недовольством, — принесите горячий шоколад для гостя, а для меня — холодный чай с лимоном…

— А мне крепкий кофе без сливок, — вдруг послышался звучный женский голос, и в гостиную вошла улыбающаяся Каталина, одетая в домашнее платье из розовой индийской кисеи.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Иов, или Осмеяние справедливости - Роберт Хайнлайн Иов, или Осмеяние справедливости - Роберт Хайнлайн

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки