» » » Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо

Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо

Книгу Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

426 0 18:15, 17-05-2019
Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо
17 май 2019
Автор: Марк Тюфо Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2017 Добавить книгу Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Zombie Fallout. Чума на твою семью - Марк Тюфо читать онлайн бесплатно без регистрации

Зомби-апокалипсис поставил человечество на грань вымирания. Новая доминанта, лишенные разума, голодные орды, прочесывают все вокруг в поисках немногих несчастных, которым посчастливилось - или не посчастливилось - избежать инфицирования лишь для того, чтобы превратиться в пищу. Перед вами - вторая часть дневника Майкла Тальбота. Прирожденный выживальщик, он вынужден вместе со своей семьей и несколькими друзьями покинуть разоренный поселок Литл-Тертл, спасаясь бегством от безжалостного врага, который как будто пытается свести с Тальботами личные счеты. Но продвигаясь на север среди разоренных полей, они выясняют, что бояться стоит не только зомби: теперь, когда закон и порядок превратились в воспоминание, некоторые люди решили взять ситуацию в собственные руки. Отныне речь идет уже не о простой борьбе мозгов с их пожирателями. Ставки выше, чем жизнь - ведь нужно спасать свою бессмертную душу...
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82
Перейти на страницу:

Все так и искрили напряжением, от которого воздух казался особенно плотным. В движении мы были в безопасности. Стоило нам остановиться, как к нам тут же подбиралась смерть. Целиком и полностью за остановку были только Джастин и Томми.

Я надеялся, что Джастин хочет остановиться, чтобы у него наконец появилась возможность спокойно отлежаться. Не хочу излагать здесь все свои безумные теории, которые я не никак не мог доказать, но все равно чувствовал на каком-то подсознательном уровне. Черт, да эта моя тревога не шла ни в какое сравнение с тем, что происходило у него в голове. Он был, возможно, самой главной угрозой для нашего выживания и в то же время оставался моим сыном. Мое сердце обливалось кровью, душа стонала, но от этого ничего не менялось.

– Райан говорит о каком-то светильнике, – сказал Томми, нахмурив брови в попытке расшифровать смысл послания своего «наставника».

Повисла такая тишина, что можно было услышать, как жужжит муха или как в стороне от нас писает Джен. Решайте сами, какое описание вам по душе – они оба точны, пусть и не совсем политкорректны. Сомневаюсь, впрочем, что в обозримом будущем меня могут привлечь к дисциплинарному суду за такое высказывание.

– Что я пропустила? – спросила Джен, вытирая руки снегом.

Би-Эм дал ей выжимку:

– Брендон предлагает остановиться в мотеле, а Томми говорит, что где-то горит фонарь.

Джен тоже пришла в замешательство, но быстрее нас вышла из оцепенения и заглянула в минивэн.

– Привет, Томми, – улыбнувшись, сказала она. Томми вспыхнул. – Что тут у тебя?

– «Поп-Тарт» с ягодной начинкой и глазурью из арахисового масла, – довольно ответил он.

– Пап, – подал голос Тревис, – ты же говорил, у нас не осталось «Поп-Тартов»?

Я пожал плечами.

– Погоди-ка… – Я тоже заглянул в минивэн. – С глазурью из арахисового масла, говоришь?

– Ага, – кивнул Томми и неловко заерзал на сиденье, почувствовав, что все на него смотрят.

– Томми, ты сам намазал арахисовое масло на «Поп-Тарт»? – уточнил я.

Он посмотрел на меня, как на безумца, и, закатив глаза, ответил:

– Мистер Ти, у нас ведь нет арахисового масла.

– Но, Томми, «Поп-Тартов» с глазурью из арахисового масла не бывает, – объяснил я.

– О, Тальбот, да забудь ты уже об этих «Поп-Тартах»! – воскликнула Джен.

(Тут я прекратил расспросы, но не забыл о «Поп-Тартах». Гарантирую, даже если запущенный случай болезни Альцгеймера превратит мой мозг в жидкую овсянку, и я буду размазывать по стенам собственное дерьмо, я не забуду о ягодных «Поп-Тартах» с глазурью из арахисового масла. И ты, дорогой читатель, знай, что, как только Джен получила все ответы, я проверил коробку – «Поп-Тарты» были именно такие, какими их описал Томми. Не то чтобы он вообще когда-то врал, может, он просто сам не понял, что ест. Но он все прекрасно понимал.)

– Ладно, давайте сразу к делу… Брендон говорит «мотель», а Томми говорит, что горит фонарь, верно? – спросила Джен.

– Светильник, – поправила ее Николь. – Он сказал, что горит светильник, а не фонарь.

– Поехали, пора искать мотель, – широко улыбнувшись, сказала Джен.

– Э-э, может, объяснишь нам, какую загадку ты только что разгадала? – спросил Би-Эм.

– Заезжайте, мы оставим для вас свет, – выпалила Джен.

– Чего? – буркнул Би-Эм.

Набив полный рот необычным лакомством, Томми энергично закивал.

– Это старый слоган «Мотеля 6», – объяснил я.

– Именно, – подтвердила Джен. – Поехали, я вся продрогла.

Упрашивать никого не пришлось.

Через двадцать минут мы уже нашли приличное место для ночевки, хотя рядом и не было забегаловки «Данкин Донатс». Мы остановились в городе Бересфорд в Южной Дакоте. Пока что это был самый красивый городок, встретившийся нам на пути: обсаженные деревьями улицы, пруд в самом центре… Но красивый – не значит безопасный.

Предполагалось, что зомби идут туда, где можно поесть. Поэтому теоретически маленькие городки должны были быть избавлены от угрозы нашествия мертвецов. Они, как плотоядная саранча, поглощали все локальные ресурсы и двигались дальше. Они не закреплялись на одном месте и не пускали корней. Человеческую ферму ведь не откроешь, так? Я содрогнулся, подумав о «Матрице». Но все же там речь шла о машинах, которые питались энергией людей. Если же я увижу людей в загоне и ковбоев-зомби, у меня исчезнет последняя возможность сохранять хоть какие-то остатки разума. Я покачал головой, пытаясь отогнать от себя ужасные видения. Как будто мне мало этого дерьма… Не хватало еще придумывать другие, более жуткие сценарии.

Да, ядерная бомба мне бы не помешала…

– Какая еще ядерная бомба? – испуганно спросила жена.

– Я это вслух сказал? – смущенно пробормотал я.

Когда я в последний раз позволял окружающим узнать тайные мысли своего беспокойного разума? Мой внутренний мир был довольно темным местом, и я всячески старался закрыть его даже от самых любопытных наблюдателей. Трейси давно поняла: бесполезно выпытывать, что я думаю. Мои искренние ответы чаще всего только сильнее сбивали ее с толку и озадачивали. Честно говоря, я подозревал, что мысли, подобные моим, посещали и других людей, но те просто хорошенько их прятали. Но на самом деле это было не так. Глубина моей паранойи и психоза достигала того уровня, при котором необходимо было вмешательство врачей. Но именно этим «неисправностям» моего разума мы и были обязаны тем, что до сих пор живы. Впрочем, если бы у меня была возможность «претворить свою мечту в жизнь», мы бы сейчас пережидали всю эту катавасию в огромном подземном убежище. Завидую всем тем, кому хватило ресурсов выстроить подобное!

– Смотрите, свет горит! – восторженно воскликнул Томми.

Так и было. По спине у меня опять забегали мурашки. Я невольно поежился. Никто, кроме Томми, не видел ничего хорошего в идиотской стоваттной лампочке, которая ярко сияла в сгущающихся сумерках.

– Слушай, Тальбот, и как она до сих пор не погасла? – приглушенным голосом спросил Би-Эм, которому явно было не по себе.

– Там автомат с «Кит-Катами». Мистер Ти, у вас мелочи не найдется? – с надеждой произнес Томми.

Поразительно, но все уже настолько привыкли к Томми, что после этого заявления никто даже не посмотрел на него косо. Если бы Томми сказал, что в городе сейчас проходит слет клоунов, которые дарят каждому зверюшек из воздушных шариков и поют песни Билли Джоэла[37], мы бы тоже ему поверили. Само собой, на слет бы я не пошел, ведь клоуны – это зло во плоти, но словам Томми поверил бы безоговорочно.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Карлуша на Луне - Борис Карлов Карлуша на Луне - Борис Карлов

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки