» » » Морская ведьма - Сара Хеннинг

Морская ведьма - Сара Хеннинг

Книгу Морская ведьма - Сара Хеннинг читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

350 0 11:01, 23-01-2020
Морская ведьма - Сара Хеннинг
23 январь 2020
Автор: Сара Хеннинг Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2020 Добавить книгу Морская ведьма - Сара Хеннинг в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Морская ведьма - Сара Хеннинг в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Морская ведьма - Сара Хеннинг в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Морская ведьма - Сара Хеннинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Все знают, чем закончилась сказка: русалочка, принц, поцелуй любви. Но не всем известно, что произошло до этих счастливых событий. На свете жили две девушки. Первая обладала магической силой, а вторая была уже мертва.С тех пор как ее лучшая подруга, Анна, утонула, Эвелин стала изгоем в маленьком рыбацком городке. Ее винили в смерти девушки. Но однажды Эвелин заметила в море русалку, как две капли воды похожую на Анну. Неужели той удалось спастись?Однако у русалки есть темный секрет: ненависть поглотила ее сердце. Эвелин готова пойти на все, чтобы сохранить человеческий облик своей подруги. Но девушка еще не знает, что сделка с морем может стоить ей жизни.
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:

Ник по обыкновению кланяется. На голове кронпринца нет короны. Он берет со стола еще один персик, флягу с водой и ведет Аннамэтти к перевалу Лиль Бьерг.

Я искоса смотрю на Икера. Тот не спешит следовать примеру двоюродного брата.

Сильные пальцы моряка мягко сжимают мое запястье. Он привлекает меня к себе. В доли секунды я оказываюсь в нескольких сантиметрах от его губ. В ярком солнечном свете глаза Икера удивительно глубокие, ясные и веселые. Он выглядит очень отдохнувшим, проведя ночь в нормальной кровати, а не в сыром корабельном трюме.

– Давай лучше останемся здесь вдвоем.

Я перевожу взгляд на пляж.

– Вдвоем – в компании пяти тысяч наших ближайших друзей, включая твоих тетю и дядю.

Икер смеется и нежно гладит локоны на моем плече.

– Тут так много людей, что никто на нас не посмотрит…

Нет, посмотрят. Я чувствую их взгляды. Он просто привык к вниманию.

Я отстраняюсь и выкручиваю руку, чтобы тоже ухватить его за запястье. Я тащу Икера к Лиль Бьерг.

– По пути к перевалу много безлюдных тропинок, заросших кустами.

Он поднимает бровь и наконец делает шаг вперед.

– Будет неловко, если мы потеряемся.

– Крайне неловко. Ник так расстроится.

– Только если он потеряется в тех же кустах, что и мы.

Так и есть. После нашей утренней беседы Ник стал вести себя иначе и с большим рвением уделять внимание Аннамэтти.

Со сплетенными руками мы шагаем по Рыночной улице. Недалеко впереди идут Ник с Аннамэтти. Даже не идут, а ползут со скоростью улитки: Аннамэтти еще не успела посмотреть город, потому что большую часть времени проводила на фестивале. И теперь она сует нос в каждый дверной проем и разглядывает товары на всех попутных витринах. Продавец из кондитерской вручил девушке леденец. От лакомства ее язык стал черно-красным. Аннамэтти не побоялась и высунула его до самого подбородка, чтобы показать нам – находящимся в квартале от нее. Зрелище было впечатляющее: ангелочек с кровавой пастью. Конечно же, она долго хохотала. Я поблагодарила Урду за то, что поблизости не оказалось Мальвины.

Ник тоже смеялся с явной нежностью во взгляде. Кронпринц не представляет, что ей пришлось преодолеть, чтобы посмотреть на вещи, кажущиеся нам обыденными; чтобы пройтись по улице рядом с ним.

– Я бывал в Оденсе, – начал Икер. Он щурит глаза на солнце. Вокруг них появляется сеточка морщинок. – Это, конечно, не Копенгаген, но и не деревня с одним двором. Судя по тому, как Аннамэтти реагирует на сосульку, можно подумать, будто она первый раз в жизни видит конфету.

– Радоваться жизни – не преступление, Икер, – говорю я, но знаю: подобный ответ не оправдывает неистового удивления Аннамэтти. Поэтому я перевожу стрелки на него. – Не всех так сложно впечатлить, как заправского морехода – принца Ригеби Бэй.

Уголки губ парня ползут вверх. В глазах появляется искорка.

– Если я смеюсь, то смеюсь громче всех – и ты это знаешь. Вне зависимости от того, ел ли я последние три недели одну лишь засоленную селедку или нет. – Моряк сжимает мою ладонь. Я целую его в плечо.

– Я имею в виду, есть что-то странное в том, как сильно она всем восторгается.

Я чувствую биение своего сердца. Жар приливает к вискам. Мысли в этом направлении до добра не доведут. Это плохо. Нужно сменить тактику.

– Представь себя на ее месте, – я размахиваю перед ним свободной рукой. – Она приезжает в Хаунештад с позеленевшей от недуга компаньонкой, никого здесь не зная. И, несмотря на это, Аннамэтти находит приют. Ее приглашают погостить в прекрасный дворец. Очаровательный принц, с которым она хотела познакомиться, явно разглядел в ней что-то особенное.

Я поднимаю наши сплетенные руки, чтобы их можно было видеть.

– Это тянет на целый ураган восторга. У меня даже чуть волосы не сдуло – хотя я простой наблюдатель.

Икер вежливо смеется в ответ. Свободной рукой он захватывает лежащий спереди локон, оттягивает его вниз, распрямляя, а затем отпускает. Юноша наблюдает, как волосы снова собираются в пружинку.

– Это было бы катастрофой. Даже парижские салоны красоты не смогут воспроизвести подобный шедевр.

Мои щеки наливаются краской. А тем временем мы доходим до конца мостовой и оказываемся у дороги к перевалу Лиль Бьерг. Ник с Аннамэтти уже скрылись за поворотом. Я ступаю на узкую тропинку первая. Наши с Икером руки размыкаются.

– Я просто думаю, – не унимается он, – что нам вообще известно об Аннамэтти? Откуда мы знаем, что она та, за кого себя выдает?

Я притворно смеюсь – как будто юноша ляпнул что-то глупое и необдуманное.

– Ты думаешь, она мошенница в поисках наживы? Пытается украсть сокровище короны – по одному на каждый Литасблот?

Это самый вздорный вариант, который приходит мне в голову – за исключением правды.

– Нет-нет. Она милая девушка… но есть в ней что-то, чего я не могу понять. И мне это не нравится – особенно если дело касается семьи.

– Я поняла, о чем ты, – отзываюсь я в надежде положить конец этому диалогу. И ради себя, и ради Аннамэтти. – Она выглядит как Анна.

Я слышу, что Икер замедляет шаг.

– Твоя утонувшая подруга?

– Именно.

– Ага. У нее тоже были светлые волосы.

– Да. И голубые глаза. И нежная молочная кожа. Лицо в форме сердца – и так далее. – Сходство повергает меня в шок – на глаза наворачиваются слезы. Я ничего не могу поделать с этим. – Увидев ее впервые, я решила, что передо мной призрак.

Он совсем останавливается. Я оборачиваюсь. Икер смотрит на меня серьезным взглядом. Его выражение лица такое же, как тогда на балконе: солнце резко подсвечивает искаженные от недоверия черты.

– Ты уверена, что это девушка не могла узнать об этом? Специально выбрать имя Аннамэтти? Она может водить за нос вас обоих. Использовать твои воспоминания против тебя.

Я стою на пригорке, поэтому наши лица оказываются на одном уровне. Большими пальцами юноша вытирает слезы, показавшиеся в уголках моих глаз. Я кладу руки ему на грудь.

– Что за отъявленные негодяи встречаются тебе в открытом море? Разве кто-то способен на такие ужасные вещи? Неужели ты совсем утратил веру в людей?

– Эвелин, я знаю, что ты не наивна. Но, кажется, и тебе, и моему брату нужно напомнить: люди врут.

– В этом есть доля правды, – я шагаю к нему. Наши лбы соприкасаются. Губы юноши так близко, что я ощущаю его дыхание. Мы смотрим друг другу в глаза. – Я очень ценю твою заботу, но хватит об этом. Возможно, Аннамэтти и не Анна, но она мой друг. И она не пытается меня одурачить.

Я приближаюсь к Икеру и касаюсь его губами. Он растворяется во мне, обвив меня руками и запустив пальцы в мои волосы. Проходит несколько секунд. Наконец принц забывается и закрывает глаза. И я понимаю, что выиграла этот спор.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Эликсир для Потрошителя - Инна Балтийская Эликсир для Потрошителя - Инна Балтийская

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки