» » » Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон

Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон

Книгу Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

1 473 0 20:14, 26-05-2019
Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон
26 май 2019
Автор: Диана Гэблдон Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2018 Добавить книгу Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
+8 8

Книга Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания - Диана Гэблдон читать онлайн бесплатно без регистрации

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Ради такой любви стоит жить и рисковать жизнью.1777 год. Находясь среди бушующего восстания за независимость Америки, Клэр и Джейми должны решить, чью сторону они займут. Несмотря на кажущуюся простоту выбора – ведь Клэр уже знает, чем закончится война, – сделать это не так легко. Потому что даже борьба на стороне победителя не гарантирует спасения.Между тем в относительной безопасности двадцатого столетия Брианна и Роджер Маккензи изучают историю любви Джейми и Клэр по старинным письмам и документам, пытаясь отыскать ключи к разгадке запутанной судьбы своей семьи.
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 144
Перейти на страницу:

– Капи…

– Это он о дяде Джейми, – довольным голосом пояснил Йен. – А где он? Опять блюет внизу, да?

– Нет, когда я его в последний раз видела. – У меня появилось странное ощущение в копчике. – Вы хотите сказать, что никто на борту этого судна не имеет представления, куда – или хотя бы в какую сторону! – мы движемся?

Ответом было красноречивое молчание.

Я кашлянула.

– Э-м… Канонир. Не тот, что с порезанным лбом… Другой. Где он, ты знаешь?

Йен повернулся и посмотрел на воду.

– Ох, – вырвалось у меня. На палубе виднелось большое пятно крови – там, где матрос упал, когда я его ударила. – Ох, – повторила я.

– О, кстати, тетушка. Я нашел это на палубе.

Йен вытащил из-за пояса мой нож и отдал мне. Я заметила, что лезвие чистое.

– Спасибо.

Просунув нож сквозь прорезь в нижней юбке, я обнаружила, что ножны по-прежнему прикреплены к бедру, хотя порванную верхнюю юбку и карман кто-то с меня снял. Вспомнив о золоте в подоле одежды, я понадеялась, что это был Джейми. У меня возникло странное ощущение – будто мои кости наполнены воздухом. Я кашлянула и сглотнула, потирая больное горло, а потом вернулась к тому, что меня интересовало.

– Так что же, никто не знает, куда мы направляемся?

Джон Смит слегка улыбнулся.

– Ну, мы не плывем в открытое море, мэм. Если вы этого боитесь.

– Вообще-то, боюсь. Откуда вы знаете направление?

Все трое улыбнулись в ответ.

– Сама солнце вон тама, – с акцентом произнес мистер Дик, показывая плечом на светило, а потом кивнул в том же направлении. – Значит, она земля тоже тама.

– А-а.

Что ж, это, несомненно, успокаивало. И правда, раз уж «сама солнце» находилось там – то есть быстро садилось на западе, – значит, в действительности мы держали курс на север.

Тут к компании присоединился Джейми, который выглядел довольно бледным.

– Капитан Фрэзер, – почтительно произнес Смит.

– Мистер Смит.

– Что прикажете, кэп?

Джейми мрачно на него уставился.

– Будет хорошо, если мы не потонем. С этим справитесь?

Мистер Смит, не стесняясь, ухмыльнулся.

– Если не натолкнемся на другой корабль или на кита, сэр, то, думаю, мы удержимся на плаву.

– Хорошо. Уж постарайтесь. – Джейми вытер тыльной стороной ладони губы и выпрямился. – Есть ли какой-нибудь порт, до которого мы могли бы добраться, например, завтра? Рулевой сказал, что пищи и воды у нас дня на три, но чем меньше ее нам понадобится, тем счастливее я буду.

Смит повернулся и прищурился в сторону невидимой земли, отчего на его сережках заблестело заходящее солнце.

– Ну, Норфолк мы прошли, – задумчиво сказал он. – Следующим большим портом будет Нью-Йорк.

Джейми бросил на него желчный взгляд.

– А разве не в Нью-Йорке стоит британский флот?

Мистер Смит кашлянул.

– Думаю, да, насколько я слышал. Конечно, они могли и перебазироваться.

– Я, скорее, имел в виду маленький порт, – сказал Джейми. – Очень маленький.

– Там, где прибытие куттера королевского флота произведет неизгладимое впечатление на жителей? – поинтересовалась я.

Я понимала его страстное желание как можно скорее ступить на сушу. Только вот что потом?

До меня только сейчас начала доходить вся чудовищность нашего положения: за какой-то час мы из пассажиров, следовавших в Шотландию, превратились в беглецов, направляющихся бог знает куда.

Закрыв глаза, Джейми протяжно и глубоко вздохнул. Подошла большая волна, отчего он снова позеленел. И меня словно громом ударило: я вдруг поняла, что осталась без игл для акупунктуры, оставшихся на так поспешно покинутом «Чирке».

– А как насчет Род-Айленда или Нью-Хейвена в Коннектикуте? – спросила я. – Кстати, именно в Нью-Хейвен направлялся «Чирок»… И вероятность того, что в каком-то из этих портов мы наткнемся на лоялистов или на британские войска, тоже невелика.

Не открывая глаз, Джейми кивнул и поморщился от этого движения.

– Да, наверное.

– Только не Род-Айленд, – возразил Смит. – Англичане еще в декабре приплыли в Ньюпорт, и американский флот – все что от него осталось – заперт внутри бухты Провиденс. Стрелять в нас они, может, и не станут, если мы войдем в Ньюпорт с развевающимся британским флагом, – он указал на мачту, где все еще трепетал на ветру флаг Объединенного Королевства. – Но на берегу нас могут принять несколько жарче, чем нам бы хотелось.

Джейми, приоткрыв один глаз, задумчиво посмотрел на Смита.

– Я так понимаю, сами вы не из лоялистов, мистер Смит? Потому что, если бы вы им были, то посоветовали бы мне высадиться в Ньюпорте: я бы сам лучше не придумал.

– Нет, сэр. – Смит потеребил одну из своих сережек. – Заметьте, я и не сепаратист. Но мне очень не хочется снова тонуть. Думаю, я уже израсходовал всю свою удачу в этом отношении.

Джейми выглядел больным, но кивнул.

– Значит, в Нью-Хейвен, – решил он, и я почувствовала легкий толчок тревожного возбуждения. А вдруг я все-таки увижу Ханну Арнольд? Или самого полковника Арнольда? Вполне возможно, что он навещает свою семью.

Выбор курса потребовал серьезного технического обсуждения, и матросы на снастях долго перекрикивались с теми, что на палубе: Джейми знал, как пользоваться секстантом и астролябией (а на куттере как раз имелся секстант), но понятия не имел, как применить результаты к управлению кораблем. Завербованные матросы с «Чирка» неохотно, но согласились вести корабль, куда мы только захотим, поскольку их единственной альтернативой был немедленный арест, суд и казнь за невольное пиратство. Но хотя все они считались хорошими и умелыми моряками, никто из них ничего не смыслил в навигации.

Было предложено допросить пленных моряков в трюме и выяснить, не умеет ли кто-нибудь из них управлять кораблем. А если найдется такой человек, то либо заставить его силой, либо подкупить золотом, в зависимости от того, что лучше сработает. Можно было еще держаться берега, плывя в пределах его видимости, что было гораздо медленней и гораздо опасней из-за возможности наткнуться на песчаные отмели либо на британские военные корабли. И ненадежно, поскольку никто из находившихся сейчас на борту матросов «Чирка» никогда раньше не бывал в порту Нью-Хейвена.

Раз уж добавить к этому обсуждению мне было нечего, я отошла к поручням – смотреть на закат и размышлять, насколько велик шанс сесть на мель, если на небе нет солнца, чтобы по нему ориентироваться.

Мысль холодила, но ветер был еще холоднее. Столь внезапно покинув «Чирок» в одном легком жакете и к тому же оставив там свою верхнюю шерстяную юбку, я сейчас ощущала, что морской ветер, словно нож, пронзает мою одежду насквозь. Это неудачное сравнение напомнило мне о мертвом канонире, и, взяв себя в руки, я взглянула на темное пятно крови на палубе.

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 144
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Соблазны французского двора - Елена Арсеньева Соблазны французского двора - Елена Арсеньева

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки