Предательница. Как я посадила брата за решетку, чтобы спасти семью - Астрид Холледер
Книгу Предательница. Как я посадила брата за решетку, чтобы спасти семью - Астрид Холледер читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
521 0 09:03, 04-11-2019Книга Предательница. Как я посадила брата за решетку, чтобы спасти семью - Астрид Холледер читать онлайн бесплатно без регистрации
По этим словам и тону, которым они были произнесены, я поняла, что что-то не так. Подошла Соня. Она ничего не говорила, а только тихо плакала навзрыд.
— Сонь, ты там? — спросила я.
— Да, — всхлипнула она.
— Плохи дела? — спросила я, боясь услышать ответ.
— Да, Ас. — Было похоже, что у нее не осталось сил говорить.
— Он что… — И я испуганно запнулась.
Тишина.
— Сонь.
— Да, он…
Он мертв, повторила я про себя. Да нет, не может он умереть! Он пережил два покушения, дважды бросал вызов смертельному исходу, и я верила, что он снова выкарабкается.
Мы приехали в больницу. Быстро, что есть мочи, я проскочила ко входу и рванула к палате, в которую его поместили. Мысленно я разговаривала с ним, боясь, что опоздаю, и его дух уже не услышит моих слов. «Кор, подожди, не уходи. Тебе нельзя, ты должен быть с нами. Не уходи».
В конце коридора стояла Соня. Я подбежала, обняла ее.
— Сон, это же неправда? Скажи мне, что он жив.
— Он мертв, Ас, — покачала она головой.
К нам подошел один из врачей. Разговаривая с ним, мы увидели, что пришла Фрэнсис. Она примчалась в больницу, тоже считая, что Кор жив, хотя и тяжело ранен. У входа ее встретил один из друзей Кора, и она сразу все поняла.
— Он мертв, да? — спросила Фрэнсис и получила утвердительный кивок в ответ. — Как же так? — спросила она врача. — Вы же сказали мне, что он жив.
— Простите, — ответил врач. — Мы не поняли друг друга. Мы боремся за жизнь человека, который стоял рядом, но ваш отец скончался.
Эта ошибка отняла у нее последнюю надежу застать отца в живых.
— Можно посмотреть на него? — спросила Фрэнсис.
— Нет, он не здесь. Он еще в Амстелвене, — ответил врач.
— В Амстелвене? — переспросила Соня. — Тогда мы едем туда. Заберите, пожалуйста, Ричи из школы, пока чужие люди не сказали ему, что случилось с папой, — попросила она нас с Герардом.
— Конечно, — кивнула я. — Мне ему сказать или ты сама?
— Пожалуйста, Ас, давай ты это сделаешь. Я просто не смогу. — И она заплакала.
— Да, конечно, мы уже едем.
* * *
Увидев нас, Ричи удивился, но, похоже, не догадался, что случилось. Не сказав ему об этом ни слова, мы отправились к Герарду, куда уже приехала мама. По дороге Ричи оживленно рассказывал о своих школьных делах.
Я плохо соображала, как смогу это сделать. Как сказать ему, что его отца больше нет?
— Сейчас бабушку увидим, — пробормотала я.
Ричи ее любил, а я была рада, что он узнает о случившемся в ее присутствии.
Мама была уже наверху в детской, и Ричи кинулся к ней:
— Бабуля!
Я пошла за ним.
— Здравствуй, мама, — сказала я.
— Здравствуйте, мои дорогие. — Она посмотрела на Ричи и заплакала. Ричи сразу же понял, что что-то случилось.
— Что ты, бабуля? Ты заболела, да? — спросил он и взял ее за руку.
— Нет, солнышко, не заболела.
Я тоже расплакалась, а Ричи был в замешательстве. Он почувствовал, что случилась какая-то беда. Пора было сказать ему. Я собрала все свое мужество.
— Присядь со мной, милый, мне надо кое-что тебе сказать.
— Мама умерла? — с ужасом спросил он, как будто сообразив, отчего мы все плачем.
— Нет, дорогой, не мама. Умер твой папа. — Я как будто слышала свои слова со стороны.
При этих моих словах Ричи испустил душераздирающий утробный рык, непонятно откуда взявшийся в его маленьком теле. Он начал кричать:
— Мама! Я хочу к маме! Где моя мама?
— Мама скоро приедет, милый. С тобой я и бабуля. Обними меня покрепче.
Ричи обхватил меня своими ручонками и плакал, пока не обмяк, полностью опустошенный, у меня на руках.
— Ну вот. Мам, возьми его пожалуйста. А я спрошу у Сони, что еще нужно сделать.
Соня и Фрэнсис поехали на место, где застрелили Кора. Соня хотела побыть с ним, обнять его прямо на тротуаре, но ей не разрешили. Работали криминалисты, и на месте преступления находиться было нельзя. Кор стал местом преступления. Он лежал на холодной земле, недоступный для всех, кто его любил.
Болтаться там не имело смысла. К нам приехала Фрэнсис. Она осталась с дядей и тетей, бабушкой и Ричи. Соня поехала к себе домой, а я за ней.
Мы сидели, раздавленные горем. Затем раздался звонок в дверь. Это был Вим.
Я открыла ему и вернулась на диван к Соне. Мы плакали. Вим сел между нами, приобнял нас обеих и тоже поплакал. Через несколько минут он встал и ушел. После всего, что мы пережили вместе, что-то в этом было не так.
Нам не давали увидеть Кора, и Фрэнсис делала все, что могла. Полиция была несговорчива, но благодаря своей молодости и слезам она смогла их разжалобить, и вечером нам разрешили посмотреть на тело. Мы поехали втроем — Соня, Фрэнсис и я. Ричи остался дома, так решила Соня.
Прежде чем нас пустили к Кору, нас предупредили: возможно, мы будем шокированы, он совершенно не похож на себя, изуродован.
Первыми пошли мы с Соней, чтобы понять, можно ли будет Фрэнсис посмотреть на отца в таком виде.
— Подожди здесь, дорогая, — сказала я Фрэнсис. — Мы посмотрим, как выглядит твой папа. Если это действительно ужасно, лучше запомни его таким, каким видела в последний раз.
Мы с Соней вошли. Кор лежал на столе в белом саване. По сторонам стола стояли две зажженные свечи. Я взглянула на лицо и руки Кора.
Его буквально изрешетили.
С криком «Нет!» Соня рванулась к Кору. Она взяла его лицо в руки и поцеловала в губы.
— Очнись, Кор, ну пожалуйста, очнись! — рыдала она и трясла его голову, как будто надеясь, что он проснется.
Фрэнсис было бы лучше его не видеть, но она пренебрегла нашими советами и пошла следом.
— Я должна его видеть, иначе я не поверю, что он умер, — сказала она.
— Тогда иди.
Фрэнсис подошла, осторожно взяла его изуродованную руку и прижала ее к лицу.
— Папочка, папочка, — рыдала она. — Нет, ты не мог умереть! — Сквозь слезы она целовала его перебитые пальцы.
Я положила руку ему на плечо и попыталась разглядеть хоть какой-то проблеск жизни на его лице.
— Посмотри на меня, Кор, — шептала я, надеясь, что он откроет глаза. — Посмотри на меня, — сказала я погромче, но ничего не произошло.
Кор закрыл глаза навеки.
* * *
Через какое-то время нас попросили покинуть помещение. Пришлось вновь оставить его. Мы по очереди поцеловали его на прощание.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий