Темная Башня - Стивен Кинг
Книгу Темная Башня - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
455 0 00:44, 07-05-2019Книга Темная Башня - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации
«Что с тобой, девочка? Он мог в чем-то соврать, но едва ли емуудалось бы отрастить новые зубы после того, как вы сели обедать. Ты позволиларазыграться своему воображению».
Она позволила? Пожалуй, нельзя с ходу отвергать такойвариант. И, возможно, слабый крик, в конце концов, всего лишь вой ветра подкарнизами дома.
— Я бы хотел услышать какие-нибудь из твоих шуток и историй,— сказал Роланд. — Как ты рассказывал их в тавернах.
Сюзанна пристально посмотрела на него, стараясь понять, нетли у стрелка какого-то скрытого мотива, но ему, похоже, действительно хотелосьпослушать Джо Коллинза. Даже до того, как они увидели висящую на стенеполароидную фотографию Темной Башни (пока Джо рассказывал о своей жизни, глазастрелка то и дело возвращались к ней), в Роланда вселилось столь несвойственное ему веселье. Он был сам не свой, создавалось впечатление, будтосознание то ускользает, то вновь возвращается к нему.
Джо Коллинза, несомненно, удивила просьба стрелка, ноопределенно не огорчила.
— Господи, да я не выступал на сцене, должно быть, тысячулет… с учетом того, как тянется здесь время, точно тысячу. Не уверен, что знаю,как начать.
И тут Сюзанна удивила себя, сказав: «А вы попробуйте».
8
Джо обдумал ее предложение, потом встал, стряхнул с рубашкинесколько крошек. Прохромал на середину гостиной, оставив палку у стула. Ышсмотрел на него снизу вверх, с привычной улыбкой, словно предчувствуя, что ихждет возможность поразвлечься. Какие-то мгновения на лице Джо отражаласьнеуверенность. Потом он глубоко вдохнул и улыбнулся.
— Обещайте не бросать в меня помидорами, если вам что-то непонравится. Помните, последний раз я выступал очень давно.
— В любом случае, у нас нет помидоров, — ответил Роланд, каквсегда, принимающий все за чистую монету.
— Верно, верно. Хотя в кладовой консервированные есть…забудьте, что я сказал!
Сюзанна улыбнулась. Как и Роланд.
Приободренный, Джо продолжил: «Ладно, давайте вернемся в тосказочное место, которое называлось „У Джанго“, в тот сказочный город, которыйнекоторые люди называют ошибкой-на-озере. Другими словами, в Кливленд, штатОгайо. Второе представление. ТО самое, которое я не успел закончить, а мнехотелось, будьте уверены. Одну секундочку…
Он закрыл глаза. Похоже, внутренне собирался. Когда открылих, словно помолодел лет на десять. Это было потрясающе. Теперь, как только онзаговорил, в его голосе не только слышались американские интонации, он ивыглядел, как американец. Сюзанна не могла объяснить это словами, но зналанаверняка: перед ними Джо Коллинз,
— Привет, дамы и господа, добро пожаловать в «Джанго». Я —Джо Коллинз, а вы — нет.
Роланд хохотнул, Сюзанна улыбнулась, больше из вежливости:очень уж длинная борода у этой шутки.
— Управляющий просил напомнить вам, что в этот вечер двапива идут за один бакс. Поняли меня? Хорошо. Им движет прибыль, а мною — личныйинтерес. Потому что, чем больше вы пьете, тем более забавными становятся моишутки.
Улыбка Сюзанны стала шире. Любой комедии необходимвнутренний ритм, даже она это знала, хотя не смогла вы веселить шумную толпу,собравшуюся в клубе, больше пяти минут, пусть от этого зависела бы ее жизнь. Ивот тут она почувствовала ритм, Джо очень быстро, пусть и не с первой фразы нащупалего. Он стоял, полузакрыв глаза, и она догадалась, что он видит световоемногоцветье над сценой, весь спектр Колдовской радуги, так она характеризовалатеперь это многоцветье, и вдыхает запах пятидесяти дымящихся сигарет. В однойруке — хромированный микрофон, вторая свободна, нужна для того, чтобыподчеркивать слова жестами. Джо Коллинз выступает в клубе «У Джанго» в пятницувечером…
«Нет, не в пятницу. Он говорил, что по уик-эндам ночныеклубы отдают предпочтение рок-н-ролльным группам».
— Все эти разговоры об ошибке-на-озере — ерунда. Кливленд —прекрасный город, — Джо набирал скорость. Начинал заводиться, как сказал быЭдди. — Мои родители из Кливленда, но теперь им больше семидесяти и онипереехали во Флориду. Они не хотели, но, сами знаете, таков закон. Флорида, иточка! — Джо постучал костяшками пальцев по голове и свел глаза к носу. Роландзасмеялся, хотя не имел ни малейшего понятия, где расположена Флорида да и чтоозначает само это слово. Рот Сюзанны все растягивался и растягивался.
— Флорида — потрясающее место. Потрясающее. Родной дом длямолодоженов и почти умерших. Мой дедушка после ухода на пенсию поселился воФлориде, упокой его душу, Господи. Я хочу уйти из этого мира так же тихо испокойно, как мой дедушка Фред, во сне. Не кричать, как кричали пассажиры егоавтомобиля.
Роланд загоготал от этой шутки, Сюзанна последовала егопримеру. Ыш, и тот широко улыбался.
— Моя бабушка, о ней тоже есть, что рассказать. Говорила,что научилась плавать, когда кто-то выбросил ее из лодки в реку Кайахогу. Ясказал бабушке: «Послушай, бабуля, они же не пытались научить тебя плавать».
Роланд хрюкнул, вытер нос, снова хрюкнул. Щеки у негопокраснели. Смех резко ускорял обмен веществ, в организме все сгораломгновенно, Сюзанна об этом где-то читала. Отсюда следовало, что и у нее кровьприливает к лицу, поскольку она тоже смеялась. И по всему выходило, что весьужас и все печали выплескивались из нее, словно из открытой раны,выплескивались как…
Ну, как кровь.
Она услышала, как начал звенеть слабенький колокольчиктревоги, в глубинах сознания, но проигнорировала его. О чем, собственно,тревожиться? Они же смеялись, Боже ты мой! Отлично проводили время!
— Могу я быть серьезным хоть на минуту? Нет? Ладно, хрен стобой и с клячей, на которой ты приехал сюда — завтра, проснувшись, я будутрезвым, а ты все равно останешься уродливым.
И лысым. (Роланд покатывался от хохота).
— Я собираюсь быть серьезным, понимаешь? Если тебе это нетравится, засунь свое неудовольствие туда, где держишь кошелек с мелочью. Моябабушка была великой женщиной. Женщины в большинстве своем великие, вы этознаете? Но у них есть свои недостатки, как и у мужчин. Если женщина поставленаперед выбором, ловить ей брошенный мяч или спасать ребенка, она спасет ребенка,независимо от того, сколько мужчин стоит на базе. Вот так! — он постучалкостяшками пальцев по голове и выкатил глаза, отчего они засмеялись еще громче.Роланд попытался поставить на стол чашку с кофе и расплескал его. Он держалсяза живот. Слышать его столь громкий смех (он полностью, с потрохами, отдалсясмеху), само по себе было забавным, вот и Сюзанна захохотала.
— Мужчины — это одно, женщины — другое. Совмести, и получишьсовершенно новый вкус. Как «Орео». Как чай с арахисовым маслом. Как пирог сизюмом под соусом из соплей. Покажите мне мужчину и женщину, и я покажу вамУдивительное социальное образование… нет, не рабство, называется оно семья. Ноя повторяюсь. Ай-ай-ай! — Джо постучал себя по голове. Выкатил глаза. Да так,что они наполовину вылезли из орбит
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий