Очень странные Щеппы - Сэмюэл Дж. Хэлпин
Книгу Очень странные Щеппы - Сэмюэл Дж. Хэлпин читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
562 0 10:00, 16-04-2020Книга Очень странные Щеппы - Сэмюэл Дж. Хэлпин читать онлайн бесплатно без регистрации
Отяжелевший от воды халат тянул Поппи на дно. Внезапно она врезалась грудью во что-то твёрдое.
По луне пронеслась тень. Поппи закашлялась из-за попавшей в горло меловой пыли и посмотрела вверх.
Они кружили над Митси, словно хищные птицы. Они действительно прилетели. Из корзины упала верёвка, усеянная прищепками. Митси поморщилась и закрыла глаза.
– Митси! – закричала Поппи. – Уходи! Они заберут тебя! – Она стиснула зубы и изо всех сил заработала руками и ногами, борясь с потоком. В её голове кипели гневные мысли: «Глупая Митси! Из-за неё мы все погибнем!».
– Эразмус спас меня! – крикнула Митси.
Поппи наконец взобралась на сушу и прыгнула вперёд, надеясь схватить Митси за ногу. Но корзина ухнула вниз, и щёлкающая рука потянула Митси за собой.
Та завизжала, поднятая в воздух. Что-то выскользнуло из-под полы её огромного пальто и упало в реку. Поппи нырнула в воду и неловко поймала это одной рукой.

По небу разнёсся душераздирающий вой, над корзиной развернулся напоминающий простыню парус, и он, будто наполненный горячим воздухом воздушный шар, легко поднялся вверх.
В этот миг течение вырвало из зазора между камнями ветку, с помощью которой Митси переправилась по реке. Поппи не видела её, пока не получила удар в подбородок.
И Поппи ушла под воду.
Её закрутило, какие-то сучки царапали лицо. Нащупав ладонями дно, она впилась в него ногтями, утвердила ноги и оттолкнулась.
Воздух в лёгких почти подошёл к концу, но Поппи вынырнула. Потратив последние силы, она доплыла до берега и, хватаясь за траву, выползла на сушу.
К тому моменту, как Поппи сумела совладать с дрожью в коленях и встать, корзина уже превратилась в крошечную точку на фоне луны. И Черчилля нигде не было видно. Черчилль. Маленький, с тёплым животиком, вечно сопящий Черчилль. В ушах Поппи глухо – из-за попавшей воды – загрохотал пульс. Что скажет бабушка, если он утонул? Она этого не переживёт.
Поппи успела преодолеть половину пастбища, когда взглянула вниз, на то, что выпало из пальто Митси. Это была книга – «Сказки английского Юга».
Усы
Далия ещё спала, когда Поппи, едва переставляя ноги, зашла в дом. Она была вымазана с ног до головы в грязи и чувствовала привкус крови во рту после того удара веткой. Она не стала звонить в полицию. Толку от этого было бы не больше, чем от ношения обуви на руках. Ей нужно было продумать план действий.
Поппи положила книгу Митси сушиться над камином и заторопилась к себе за рюкзаком. Время не ждёт.
Едва девочка поставила ногу на первую ступеньку, из книги выпал мокрый лист бумаги и спланировал прямо в огонь. Поппи подхватила его прежде, чем он успел загореться, но от него успел повалить пар.
Это оказалась ксерокопия газетной страницы с некрологами. Должно быть, Митси хранила её с того дня, когда Реджина Покс и Вредный Сид бросили Жюля на растерзание ветру.
Газета была датирована мартом 1974 года.
В память о Геральдине Нип, тёте и лучшей подруге.
Спи спокойно, Барнаби – гончей прекраснее этот свет ещё не знал.
Пожалуйста, помолитесь за душу Грегориуса Барда, любящего супруга и перчаточника.
Поднимите бокал в память об Аде, Герде и Хульде. Три подруги и очень красивая яхта встретили свой трагический конец на реке. Deine Freundein Deutschlandwerde dich nie vergessen.
Поппи перевела фразу на немецком:
– «Ваши друзья в Германии никогда вас не забудут».
Плюхнувшись на бабушкин Трон Мудрости, она перевернула книгу другой стороной к огню, чтобы она тоже просохла, и та открылась на титульном листе. На нём Митси аккуратно вывела фиолетовыми чернилами своё имя, но после купания в реке они слегка расплылись. Но на странице было ещё одно имя. Имя, которые много лет назад кто-то в комиссионном магазине густо зачеркнул шариковой ручкой:
Джози Хериссон
«Так звали мою маму, – подумала Поппи. – Это мамина книга».
Девочка открыла книгу с начала и погрузилась в чтение:
Как в Англии появилась Усатая рыба
…В том городе, где река глубока и деревья черны, жили-были, сколько их помнили, четыре страшные сестры-прачки. Звали их Щёлочь, Обмётка, Драп и Клария. Их кожа шелушилась из-за мыла, растворов и синильного порошка, а пальцы на концах расщепились подобно вилкам. Они были так уродливы, что прекрасная королева Маргарет отправила их жить на окраине города. Говорят, что до прихода сестёр в город здешние скалы не были белы, но стали такими из-за мыльной воды, что они выливали из корыт каждый день.
В одну штормовую ночь скандинавский волшебник и его сын потерпели кораблекрушение у подножия скал, меж которыми стоял дом сестёр. Услышав крики о помощи, сёстры спустили вниз бельевую верёвку и спасли сына волшебника. Затем они опрокинули на корабль полные корыта мыльной воды, и тот выскользнул из расщелины между камнями и благополучно причалил в порту.
В благодарность за их доброту волшебник предложил сёстрам исполнить любые их желания.
Первая сестра, Щёлочь, обожающая слушать истории, попросила волшебника научить её подслушивать чужие мечты. И волшебник дал ей раковину, с помощью которой она могла слышать самые тихие звуки на свете: сердцебиение муравьёв, песню пшеницы и перебранку четырёх ветров.
Вторая сестра, Обмётка, ткачиха, выращивающая жуков-шелкопрядов, попросила инструмент, что мог бы забирать у любого предмета его цвет. Найдя на берегу косточки, волшебник сделал для неё гребень, и с ним сестра могла вычёсывать краски насекомых и диких зверей и вплетать их в свои ткани.
Третья сестра, Драп, искусная повариха, попросила устройство, которое могло бы вбирать в себя и сохранять любой понравившийся ей вкус. Подобрав погнутую волнами ложку, чудом сохранившуюся после давно позабытого кораблекрушения, волшебник отдал её сестре, и та с удовольствием зачерпнула маслянистую сладость растущего рядом жёлтого цветка.
Четвертая и самая страшная сестра, Клария, страдала от ужасной болезни, из-за которой её руки и ноги дрожали, а на лице росли волосы. В юности она плавала как рыба, но теперь могла лишь хромать, опираясь на деревянную трость. Приученная к смирению своей несчастливой судьбой, она попросила волшебника найти способ, чтобы её лекарство не было столь отвратительным на вкус.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий