» » » Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон

Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон

Книгу Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

252 0 13:12, 08-05-2019
Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон
08 май 2019
Автор: Дейв Барри Ридли Пирсон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2010 Добавить книгу Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Питер Пэн и Ловцы звезд - Ридли Пирсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
Перейти на страницу:

— Тэд, — негромко, но разъяренно произнес Джимми, — если ты не прекратишь, я сам тебя убью. Понял? Мы не знаем, что они собираются делать. Пока они не сделали нам ничего плохого. Может, они дружелюбные. Верно, Альф?

Мальчики посмотрели на Альфа.

— Э… ну… верно, — произнес Альф без особой уверенности. — Может, они очень даже дружелюбные.

— Тогда зачем они нас схватили? — шепотом спросил Прентис.

— Почему они так на нас смотрят? Что они собираются делать?

— Не знаю, — ответил Альф. — Но я попытаюсь с ними поговорить.

— Но как, сэр? — спросил Джимми. — Они же… ну, щелкают.

— Знаю, — сказал Альф. — Но я в свое время слышал несколько историй насчет того, как надо разговаривать с дикарями. Фокус нехитрый.

— Это как? — спросил Джимми.

— Смотри, — сказал Альф.

Он медленно поднялся на ноги.

Дикари придвинулись поближе, но не стали его останавливать.

Альф повернулся к ближайшему дикарю, пожилому мужчине, и торжественно поднял правую руку ладонью вперед.

— Хау, — произнес он.

Дикарь несколько мгновений смотрел на Альфа, потом повернулся и наполовину проворчал, наполовину прощелкал что-то своим собратьям. Те расхохотались. Затем дикарь снова повернулся к Альфу и, переложив копье в левую руку, поднял правую и сказал:

— Хау.

Вид у Альфа был удивленный.

— А что теперь? — шепотом спросил Джимми.

— Не знаю, — признался Альф.

На самом деле об этом он не подумал. И теперь лихорадочно пытался как-нибудь выйти из положения, но у него не получилось. В конце концов он решил держаться способа, который сработал.

— Хау, — снова сказал он.

Это вызвало новые ворчания и пощелкивания дикаря постарше в адрес соплеменников. Те разразились новым взрывом смеха. Затем дикарь снова повернулся к Альфу, опять поднял руку и торжественно произнес:

— Хау.

Альф задумался, что же ему предпринять дальше. С одной стороны, дикари, похоже, неплохо реагировали на «хау». С другой — никакого особого успеха он пока не добился.

«Ну, по крайней мере, они нас не съедят», — подумал Альф.

Прошло десять секунд, потом двадцать. Альф смотрел на дикаря, а дикарь смотрел на Альфа. В конце концов, занервничав, что ему так и не удалось ничего придумать, Альф снова поднял правую руку. Но на этот раз, едва Альф открыл рот, дикарь повернул свое копье горизонтально, и его наконечник уперся Альфу в грудь. Альф поперхнулся на середине «хау», глядя на острый розовый наконечник, направленный в его сердце.

А потом дикарь сказал:

— Может, продолжим разговор, старина? А то мне изрядно поднадоело это «хау».

ГЛАВА 41 «Что-нибудь придумаем»

Питер едва дышал. Он шел вплотную за Молли. Они медленно-медленно, осторожно продвигались через заросли лиан, чтобы не наступить на упавшую ветку и не выдать себя.

Они почти добрались до того места, откуда слышались голоса, — до огромной поляны. По большей части до них доносились лишь гортанные звуки и пощелкивание, но пару раз раздавался негромкий голос, и оба раза Молли оборачивалась к Питеру и одними губами произносила: «Альф».

Теперь же Молли остановилась. Она дошла до края зарослей, осторожно раздвинула лианы и выглянула через образовавшуюся щелочку. Питер придвинулся поближе и глянул через плечо Молли, стараясь не прикасаться к ней, — но при этом ему очень понравилось, как пахнет от ее шеи.

Когда лианы разошлись, Питер позабыл о шее Молли и уставился на поляну, в середине которой росло огромное дерево — точнее, даже группа деревьев, — окруженных чащей странных вертикальных, смахивающих на шесты побегов, отходящих от ветвей. Среди этих шестов сновали смуглые черноволосые люди — мужчины в одних набедренных повязках, женщины в чуть более скромных просторных рубахах и малыши, вообще не отягощенные одеждой.

— Питер, — прошептала Молли, кивком указав вправо, — смотри!

Питер глянул, и у него екнуло сердце. Там, футах в пятидесяти от них с Молли, полдюжины дикарей с копьями стояли вокруг его товарищей — Джимми, Прентиса, Тома и Толстого Тэда. Альф тоже был там, но он стоял, подняв правую руку, и разговаривал с дикарем, выглядевшим старше остальных.

Что он сказал, неизвестно, но явно что-то не то, и дикарь вдруг приставил копье к груди Альфа.

— Никак он собирается его убить?! — прошептал Питер. — Надо его остановить!

— Как? — спросила Молли.

— Не знаю, — ответил Питер и двинулся вправо вдоль самого края зарослей. — Что-нибудь придумаем.

«Придется придумать».

ГЛАВА 42 «Оно здесь!»

Малыш Дик скользнул в воду без всплеска — нелегкое дело для человека его комплекции — и вытащил шлюпку на берег рядом с баркасом Черного Уса.

Сланк, засунув за пояс саблю и два пистолета, подождал, пока шлюпка заскребет днищем по песку, а потом спрыгнул на мелководье. Он прошелся по берегу, опустился на одно колено и принялся разглядывать следы на песке.

— Двое… может быть, четверо детей. Потом по их следам прошел Черный Ус со своими людьми. — Он указал на глубокую полосу на песке. — Кто-то тащил здесь что-то тяжелое.

— Сокровище? — спросил Малыш Дик.

— Сокровище не тяжелое, — возразил Сланк. — И оно уплыло — не забывай.

— Но если это не сокровище…

— Полагаю, это какой-то груз, оставшийся после крушения нашего корыта. Не знаю, зачем им понадобилось вытаскивать его на берег.

Он посмотрел на джунгли. Малыш Дик проследил за его взглядом.

— Неужто мы пойдем туда? — спросил он.

— Такой здоровяк, как ты, — и боишься? — вопросом на вопрос ответил Сланк.

— Пауки, — застенчиво произнес Малыш Дик. — Я их терпеть не могу.

— Думаю, тут должны водиться пауки величиной с твой кулак, — поддразнил его Сланк. — Волосатые пауки. Пауки, которым нужна бритва.

Малыша Дика передернуло. Но затем он заметил что-то на песке.

— Смотрите! — воскликнул он.

Сланк подошел взглянуть, на что там показывает Малыш Дик.

Это было углубление во влажном песке, на котором отпечатались параллельные полоски. Между полосками виднелись отпечатки древесных волокон.

— Бочка с водой, — сказал Сланк. — Тот, кто ее тащил, остановился здесь передохнуть. Может, мистер Черный Ус — грозный пират, но вот следопыт из него никакой. Он гонится за бочкой с водой.

— Мало того, — продолжил Сланк, — этот дурак оставил свой баркас без охраны. Мы отбуксируем его вон туда, — он указал на изогнутую песчаную косу, — и когда мистер Черный Ус вернется после погони за бочкой, он обнаружит, что ему придется хорошенько поплавать, чтобы добраться до «Осы». Ну а мы тем временем отыщем сокровище.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Грешница - Сьюзен Джонсон Грешница - Сьюзен Джонсон

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки