» » » Крадущаяся тень - Джонатан Страуд

Крадущаяся тень - Джонатан Страуд

Книгу Крадущаяся тень - Джонатан Страуд читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

600 0 05:18, 21-05-2019
Крадущаяся тень - Джонатан Страуд
21 май 2019
Автор: Джонатан Страуд Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2017 Добавить книгу Крадущаяся тень - Джонатан Страуд в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Крадущаяся тень - Джонатан Страуд в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Крадущаяся тень - Джонатан Страуд в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Крадущаяся тень - Джонатан Страуд читать онлайн бесплатно без регистрации

С тех пор, как я добровольно ушла из агентства Локвуда, многое в моей жизни изменилось. Ну во-первых, я стала работать фрилансером, во-вторых, меня едва не убили, а моего призрачного приятеля - череп в банке - похитили. И пришлось мне обращаться за помощью к старым друзьям. Расследование привело нас на черный рынок, где торговали крадеными Источниками с заключенными в них опасными и редкими призраками. И мой череп им пришелся очень даже по вкусу. Но как всегда и бывает, маленькое открытие тянет за собой большое, распутывая клубок преступлений. Кажется, теперь мы вплотную приблизились к разгадке Проблемы - нашествию призраков на Англию. Но правда бывает слишком опасной, особенно, если двое бесстрашных агентов, каковыми мы с Локвудом и являемся, отважатся заглянуть за грань - в мир призраков.
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 111
Перейти на страницу:

– Да, мало от меня стало проку, совсем мало, – вздохнул Киппс, катая ложкой по тарелке потроха и репу, будто от этого они волшебным образом могли стать съедобными. – Вообще не понимаю, чем я могу быть вам полезен здесь. Разве что привязать меня к двери, чтобы приманивать на меня призраков как на живца?

– Неплохая идея, в принципе, – согласился Локвуд. – Можно будет попробовать как-нибудь. Но сегодня Джордж придумал для тебя кое-что получше, правда, Джордж?

– Угу, – кивнул Джордж. – Ну-ка, примерь.

Он запустил свою руку в рюкзак, который висел здесь же, на спинке стула, вытащил из него пару очков на резинке, в тяжелой оправе, с толстыми кристаллическими окулярами, и протянул их Киппсу. Тот осторожно повертел очки в своих бледных узких ладонях, затем спросил:

– Что это за фигня?

– Это очень дорогая и редкая фигня, – заверил его Джордж. – Вообще-то, я их стащил. Украл. Эти очки сделаны в Обществе Орфея, а пользовался ими Джон Вильям Фейрфакс, бывший владелец «Фейрфакс Айрон». Линзы не стеклянные, каждая выточена из цельного кристалла. Для чего они служат, точно не знаю, хотя своя теория насчет этого у меня есть. Короче говоря, надень, испробуй их.


– А сам-то ты их надевал? – замялся Киппс. – Что ты в них видел?

– Я? Ничего я в них не видел. Да и не для меня эти очки. Я думаю, они сделаны для старых кротов вроде тебя. Надевай, не мнись.

Тихо ворча что-то себе под нос, Киппс повозился с резинкой, подогнал ее по размеру и, наконец, натянул очки себе на голову. Толстая резиновая оправа скрыла половину его лица, отчего оно сразу стало намного приятнее.

– Пенелопа Фиттис знает, что ты их взял?

– Нет, конечно. И пусть никогда не узнает. Ладно, хватит ныть, лучше в окно посмотри.

Киппс посмотрел и почти сразу замер, вцепился руками в оправу.

– Я вижу… три темные фигуры на краю луга…

– А будешь видеть их, если снимешь очки?

Киппс снял очки, посмотрел в окно.

– Нет… Нет, они исчезли.

– Отлично, – кивнул Джордж. – Невооруженным глазом ты видеть призраков больше не можешь. Кристаллы позволяют это сделать, они каким-то образом перефокусируют свет или что-то в этом роде. Я, дурак, долго не мог понять, зачем нужны эти очки. Потом понял, когда вспомнил, что в Обществе Орфея полно старых мухоморов, которые ищут возможность поучаствовать в войне с Гостями. Для этого и изобретают такие штуки, как эти очки. Они и тебе, Киппс, позволят снова видеть призраков, – Джордж небрежно помахал рукой и добавил: – Нет-нет, можешь меня не благодарить. Словами, во всяком случае. Спасибо, как говорится, в карман не спрячешь. Наличными – другое дело.

Может быть, это было игрой света, может быть, потроха с репой так подействовали на Киппса, но мне показалось, что его глаза наполнились слезами.

– Я… я просто не знаю, что сказать, – прошептал он. – Это… Это чудо, – он неожиданно замолчал, нахмурился и спросил: – Но погодите. Если кто-то изобрел такие очки, почему их до сих пор нет у каждого взрослого?

Я бы тоже хотела знать ответ на этот вопрос.

– Тот чувак из Орфея намекнул, что это был прототип, – сказал Джордж. – Может, эти очки вредны для глаз, может, они не позволяют видеть всех Гостей. Этого мы не знаем. Я просто надеялся, что ты протестируешь эти очки для нас, Киппс. Кстати, мы и запасную рапиру с собой захватили.

– Даже если так, – сказала Холли, пока Киппс любовно укладывал очки рядом со своей тарелкой. – Разве это правильно, что никто не знает о появлении прототипа такого нужного всем изобретения? Только представьте, сколько людей мечтает о таких очках!

– Вообще-то, есть еще множество связанных с Обществом Орфея вещей, которых мы до сих пор не понимаем, – покачал головой Локвуд. – Этим мы еще обязательно займемся, но на сегодняшнюю ночь у нас другая программа. А первым номером в этой программе числится узнать, кто же это стучится по ночам вон в ту дверь.

И он указал рукой в сторону темного вестибюля.


Закончив то, что у нас сегодня называлось ужином, и разогнав Скиннеров по их комнатам, мы собрали нашу экипировку и спустились в вестибюль. Вечер плавно, но стремительно сменялся ночью. Мы сделали все необходимые приготовления.

С приближением полуночи атмосфера в вестибюле становилась все более тяжелой и тревожной. Локвуд зажег газовые светильники. Мы сидели и наблюдали за тем, как голубые язычки их пламени мерцают и танцуют, отсвечивая на оклеенных темными полосатыми обоями старинных стенах.

– Жутковато, – заметил Киппс, – но все равно куда приятнее, чем ложиться на одну кровать с Каббинсом, – на Киппсе были очки. Он уже опустил их на глаза и внимательно всматривался во все темные углы. А они, собственно, все здесь были темными. – Думаю, мы готовы?

– Как всегда, – Локвуд бросил взгляд вверх, на потолок, откуда доносилось торопливое шарканье ног. – Для полного счастья не хватает только, чтобы этот чокнутый старый дурак улегся спать, наконец.

Чокнутый старый дурак, он же дедушка Дэнни, вел себя очень нетипично для взрослого, оказавшегося в доме с призраками. Он несколько раз появлялся, задавал нам какие-то идиотские вопросы, мешал, путался под ногами. На часах половина двенадцатого, а он все еще не в постели.

– Не доверяет нам старикашка, – сказал Локвуд. – Точно так же, как и своему внуку. Хочет все увидеть своими глазами. Печально, конечно, но маловато истинной веры в этом бывшем священнике. Ну, ладно, хватит о нем. Что у нас с температурой? Там, где я стою, шестнадцать градусов.

– Семнадцать, – откликнулся с верхней площадки лестницы Джордж.

– У меня двенадцать, – сказала стоявшая возле камина Холли. У Киппса возле кухонной двери тоже было двенадцать.

– А у меня шесть и продолжает падать, – я сидела в старинном кресле эпохи королевы Анны слева от широкой входной двери. Над креслом горела лампа под дешевым абажуром с кисточками, бросавшая тусклое пятно света на выложенный каменными плитами пол. – Очевидно, здесь главная точка Явления. О! Видели? Лампочка моргнула. Это тоже верный признак того, что Гость на подходе.

– Выключаем свет, – скомандовал Локвуд, – и все в железный круг.

Круг из толстых железных цепей в центре вестибюля мы выложили заранее. Мощный круг, надежный, в расчете на сильного и опасного Гостя. Внутри круга уже лежала наша экипировка. Локвуд опустил шторки на газовой лампе, то же самое сделали Джордж, Холли, Киппс и я. Теперь только слабый отраженный свет от какой-то оставшейся наверху лампы ложился у подножия лестницы, весь остальной вестибюль погрузился во мрак.

– Слышу потрескивание, – сказала я.

– Это старый идиот Скиннер все бродит наверху. Хоть бы улегся он, что ли.

– Локвуд, а ты положил цепь наверху перед лестницей?

– Да, положил. Он там в безопасности.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 111
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Грешница - Сьюзен Джонсон Грешница - Сьюзен Джонсон

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки