Долорес Клейборн - Стивен Кинг
Книгу Долорес Клейборн - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
283 0 00:39, 07-05-2019Книга Долорес Клейборн - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации
— Нет, ты не смеешь, сука! — заорал Джо, и я услышала, какзатрещали кусты, когда он бросился за мной. Я почувствовала, как его рукакоснулась края моего платья, он чуть не схватил его. Я побежала быстрее. Бежатьбыло очень трудно, потому что подол платья постоянно цеплялся за колючки. Там исям на кустах оставались длинные полоски ткани и кусочки содранной с моих ногкожи. Они кровоточили от колен до щиколоток, но я не обращала на это никакоговнимания, пока не вернулась домой, а произошло это намного позже.
— Иди сюда! — вопил Джо, и в этот раз я ощутила его ладоньна своей руке. Я выдернула руку, но он ухватился за комбинацию, развевавшуюсяпозади меня подобно свадебной фате. Если бы ткань выдержала, то Джо выудил быменя, как рыбку на удочке, но комбинация было очень старая и уставшая от частыхстирок. Я почувствовала, как оторвался кусок материи, и услышала проклятия Джо.Я слышала, как трещат и хрустят кусты ежевики, но вряд ли хоть что-нибудьвидела; как только мы оказались в зарослях, стало темно, как в угольной яме, ипривязанный к ветке платок уже ничем не мог мне помочь. Вместо него я увиделакрай колодезной крышки — и только какое-то мутное светлое пятно чуть-чутьвпереди меня — и тут я прыгнула изо всех сил. Я перемахнула через колодец, и,так как была спиной к Джо, я не видела, как он наступил на крышку. Раздалсягромкий хррр-уууст, а затем он взвыл…
Нет, это не точно.
Он не выл, мне кажется, вам это известно так же хорошо, каки мне. Он визжал как кролик, угодивший в капкан. Обернувшись, я увидела большуюдыру посередине крышки. Из дыры выглядывала голова Джо, он из последних силдержался за трухлявые доски. Руки его кровоточили, тоненькая струйка кровистекала из уголка рта. Глаза размерами напоминали дверные ручки.
— О Господи, Долорес, — выдохнул он. — Это старый колодец.Помоги мне побыстрее выбраться отсюда, пока я не свалился на дно.
Но я стояла молча, и через несколько секунд выражение егоглаз изменилось. Я увидела в них понимание всего происшедшего. Никогда в жизния не была испугана больше, чем в тот момент, стоя вдалеке от колодца и глядя нанего, а на западе над нами висело черное солнце. Я забыла надеть джинсы, и Джоупал вовсе не так, как это планировала я. Мне показалось, что все идет оченьплохо, не так, как надо.
— О, — выдавил Джо. — Ах ты, сука. — Затем он началхвататься за доски и выкарабкиваться.
Я сказала себе, что мне лучше уносить отсюда ноги, но я немогла сдвинуться с места. Куда же можно убежать, если он выберется? В тот деньсолнечного затмения я поняла одну вещь: если ты живешь на острове и пытаешьсяубить кого-либо, то лучше всего свою работу сделать хорошо. А если это неудастся, то бежать некуда и прятаться негде.
Я слышала, как его ногти царапали по старой доске, когда Джопытался выбраться наружу, подтягиваясь на руках. Этот царапающий звук, как ито, что я увидела, оглянувшись через плечо на солнце, — они остались во мнеслишком глубоко, чем я этого хотела бы. Иногда я даже слышу этот звук в своихснах; только во сне он выбирается наружу и приближается ко мне, но вдействительности все произошло совсем не так. В реальности же доска, с помощьюкоторой Джо пытался выбраться наружу, неожиданно сломалась под его тяжестью, ион провалился. Это произошло настолько быстро, что, казалось, его вообщеникогда не было здесь; мгновенно все переменилось, и остался толькоперекошенный и выгнутый деревянный прямоугольник с зияющей черной дыройпосередине и светлячками, летающими над ним.
Падая, Джо продолжал визжать. Его голос эхом отражался отстен колодца. Он что-то кричал, падая, но я не смогла разобрать, что именно.Затем раздался глухой удар, и он замолчал. Крик резко оборвался. Точно так жеперестает светить лампа, если кто-то выдернет шнур из розетки.
Я встала на колени, припав к земле, и ждала возобновлениякрика. Прошло какое-то время — я не знаю, как долго все это длилось, — ипоследний отблеск света исчез. Затмение стало полным, темно было, как ночью. Изколодца не исходило ни единого звука, но оттуда на меня повеяло ветерком, и японяла, что могу вдохнуть этот запах — вы же знаете запах воды из мелкихколодцев? Запах железа, затхлый и не очень приятный. Я вдохнула его ипоежилась.
Я заметила, что край моей комбинации свисает почти до левойтуфли. Он был весь разодран и в колючках. Я просунула руку справа в воротплатья и оторвала бретельку комбинашки. Затем я стянула ее вниз через ноги.Свернув комбинацию в комок, я стала размышлять, как лучше обогнуть крышкуколодца, и вдруг снова подумала о той девчушке, о которой я вам ужерассказывала, — я увидела ее четко и ясно. Она тоже стояла на коленях,заглядывая под кровать, и я подумала: «Она так несчастна, и она вдыхает тот жесамый залах, так сильно напоминающий запах железа и устриц. Только он исходитне из колодца; он имеет какое-то отношение к ее отцу».
А затем, внезапно, мне показалось, что она оглянулась ипосмотрела прямо на меня, Энди… мне кажется, она увидела меня. И когда онапосмотрела, я поняла, почему она так несчастна: ее отец сделал с ней что-то, итеперь она пыталась замести следы. В довершение всего она сразу же поняла, чтокто-то смотрит на нее, что женщина, находящаяся Бог весть как далеко от нее, новсе же в зоне затмения, — женщина, только что убившая своего мужа, — тожесмотрит на нее.
Она заговорила со мной, но я не слышала ее голоса ушами;голос исходил из моей головы: «Кто ты?» — спрашивала она.
Я не знаю, ответила я ей или нет, но прежде я услышалапродолжительный дрожащий крик из колодца:
«Доллл-лооо-рессс…»
Кровь застыла у меня в жилах, и я знаю, что сердце замерло уменя в груди, потому что, когда оно снова забилось, то сделало три или четыреудара подряд. Я сжимала комбинашку, но, услышав крик, разжала пальцы, и онавыскользнула у меня из рук, зацепившись за кусты.
«Это просто твое воображение, Долорес, — сказала я самойсебе. — Эта малышка, разыскивающая свою одежду под кроватью, и Джо, кричащийоттуда… ты вообразила себе все это. Одно из них — это галлюцинация, навеяннаякаким-то образом дуновением спертого воздуха из колодца, а второе — не чтоиное, как твое собственное осознание вины. Джо лежит на дне этого колодца сразможженной головой. Он мертв и теперь уже не будет досаждать ни тебе, нидетям».
Сначала я не поверила этому, но прошло еще какое-то время, ине раздавалось ни единого звука, кроме уханья совы, доносящегося откуда-то споля. Помнится, я тогда еще подумала, что голос совы звучит так, будто онаудивлена столь ранним наступлением своего часа. Легкий ветерок пробежал покустам ежевики, заставляя трепетать ветви и листья. Я посмотрела вверх насияющие в дневное время звезды, а потом — снова вниз на крышку колодца.Казалось, что она парила в темноте, а дыра посередине, пробитая телом Джо,показалась мне глазом. 20 июля 1963 года было днем, когда повсюду мнемерещились глаза.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий