Страна сказок. Авторская одиссея - Крис Колфер
Книгу Страна сказок. Авторская одиссея - Крис Колфер читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
373 0 21:06, 26-05-2019Книга Страна сказок. Авторская одиссея - Крис Колфер читать онлайн бесплатно без регистрации
Коннер в последнее время так часто закатывал глаза, что они уже даже начали побаливать.
— То есть ты думаешь, что я присвоил себе заслуги того, кто вас создал? — спросил он.
— Многие мореплаватели не задумываясь провозглашают открытые ими земли своими, но создавали их не они, — заметила Салли. — Быть может, писатели, всё равно что исследователи неизведанных земель, не отдают себе отчёта в том, что плавают по морям уже существующих миров. А тебе всего-навсего повезло первым обнаружить наш.
Алекс задумалась над словами Салли. Что, если мир каждого прочитанного ею произведения на самом деле существовал всегда, а не возник благодаря идее автора? Возможно, воображение — это карта в подсознании, указывающая путь к неизведанным мирам во Вселенной. И если так, то это объясняет, почему бабушкино зелье-портал хорошо справлялось со своей задачей: оно не создавало описанный в книге мир, а открывало ведущий в него проход.
У Коннера разболелась голова от попыток разобраться в том, что сказала Салли.
— Это всё, конечно, сложно и глубокомысленно, но ты упускаешь суть! Я пытаюсь сказать, что прямо сейчас сюда плывёт флот Дымного Дэвида! И он хочет убить всех вас и забрать Сердце Карибского моря! Но если ты послушаешь нас, мы поможем тебе избежать встречи с ним!
— И как же? — спросил адмирал Джейкобсон.
— Вы должны помочь нам с сестрой, — заявил Коннер. — Я как раз собирался объяснить, что нам от вас нужно, но понять это будет сложновато, поэтому нам всем лучше присесть.
Рыжая Салли, адмирал и близнецы заняли места за длинным столом.
— Хочешь, я начну? — спросила Алекс у брата.
— Я же говорил, что справлюсь, — ответил Коннер и откашлялся. — Салли, ты сейчас упомянула о существовании множества других миров — так вот, они действительно есть! И один из них, о котором я не писал, сейчас в большой беде. Там живут наши друзья, а его захватила несметная армия, которую их силами не победить.
Мы с сестрой пытаемся призвать на помощь людей из разных миров, чтобы вместе сражаться с врагами. Если вы отправитесь с нами и поможете их победить, мы вернём вас обратно.
Коннер ухмыльнулся, будто его предложение было неслыханно щедрым. Капитан и адмирал переглянулись. Оба были озадачены — они не поняли, что им предлагает Коннер.
— Это не сделка, — проговорила Салли. — Сделка предполагает обмен. Ты же говоришь, что заберёшь нас отсюда, где нам грозит опасность, вынудишь сражаться за вас, а потом вернёшь обратно, где нам снова будет грозить опасность. Это не обмен — мы от этого получим только лишние заботы.
— Она права, — заметила Алекс.
— Ладно, — сказал Коннер, быстро просчитывая более выгодные условия сделки. — Ну хорошо, если ты нам поможешь, я расскажу тебе, как ты победишь Дымного Дэвида.
Капитан и адмирал кивнули, обдумывая его предложение. Джейкобсон шептал что-то на ухо Салли, как адвокат своему клиенту.
— Получается, мы в любом случае одержим верх над Дэвидом? — поинтересовалась Салли. — Независимо от того, поможем мы вам или нет?
— Ну да! — фыркнул Коннер. — В этом вся суть сюжета.
Алекс шлёпнула себя ладонью по лбу. Судя по всему, брат не замечал, куда клонит Салли. Алекс решила взять на себя роль адвоката и, оттащив брата в сторонку, принялась с ним шептаться.
— Коннер, ты, по сути, сказал, что им совершенно незачем тебе помогать! Нужно сделать такое предложение, от которого они не смогут отказаться.
— Ох, чёрт! Не надо было прописывать их настолько изворотливыми. Спасибо, что предупредила.
Близнецы повернулись к капитану и адмиралу, и Коннер нарочито медленно и зловеще рассмеялся.
— Глупая, глупая Салли, — проговорил он. — Ты даже не догадываешься, что дорога к победе будет долгой и трудной. Тебя ждут десятки сражений, сотни потерь, тысячи миль пути. У тебя уйдут долгие годы на то, чтобы научиться тем хитростям, о которых я могу рассказать за считаные секунды. Если ты нам поможешь, я расскажу, как срезать путь к победе, и избавлю тебя от кучи хлопот. Тебе удастся уберечь корабль от множества повреждений и даже спасти жизни нескольких членов команды.
Рыжая Салли и адмирал Джейкобсон снова зашептались. Оба знали, что рано или поздно им придётся встретиться с Дымным Дэвидом лицом к лицу, этого было никак не избежать. Но если Коннер подскажет им, как получить преимущество, его предложение придётся принять.
Капитан и адмирал повернулись к близнецам и выдвинули встречное предложение.
— Мы вам поможем, если сначала вы поможете нам победить Дымного Дэвида, — сказала Салли.
Коннер, готовый уже рвать на себе волосы от отчаяния, молча пообещал себе никогда больше не создавать таких умных персонажей в своих произведениях.
— Идёт, — процедил он сквозь зубы.
Коннер и Салли скрепили сделку рукопожатием. Алекс, однако, не поверила, что капитан и адмирал честны в своих намерениях, и ещё раз оттащила брата в сторонку.
— Откуда ты знаешь, что они сдержат обещание? — шёпотом спросила она.
— Оттуда, что я прописал их персонажей расчётливыми, но верными своему слову, — объяснил Коннер. — И я напомню им о кораблекрушении, которое должно случиться в продолжении рассказа.
— Давайте обсудим подробности нашей грядущей победы за ужином, — предложила Салли. — Я умираю с голоду. Переговоры всегда пробуждают у меня аппетит.
С тех пор как близнецы ели в последний раз, уже прошло несколько часов, и они очень обрадовались приглашению. Капитан позвонила в колокольчик, и через несколько минут Пухлогубая Пэгги вошла в каюту, толкая перед собой тележку с несколькими подносами, закрытыми крышками. Вкусно запахло едой, и у близнецов тут же потекли слюнки, а животы заурчали.
— Коннер, что будет на ужин? — поинтересовалась Алекс.
— Томатный суп, картофельное пюре и курица с розарием, — ответил Коннер, облизываясь.
— Курица с розарием? — переспросила Алекс. — Ты имел в виду с розмарином?
— О нет, — в страхе пробормотал Коннер.
Пэгги сняла крышку с самого большого подноса, и все увидели, что вместо аппетитной зажаренной курицы на нём сидит вполне себе живая курица, а на шее у неё красуется розарий — традиционные католические чётки с крестиком. Птица перепугалась, захлопала крыльями и, громко кудахча, принялась метаться по каюте. Повсюду летали перья.
Рыжая Салли недовольно посмотрела на Пэгги.
— Похоже, курицу немного недожарили, — сказала она.
— Ох, простите капитан, так и знала, что что-то забыла, — извинилась Пэгги.
Внезапно в каюту ворвалась Сирена-Сью, и все подпрыгнули от неожиданности, забыв о курице. Сью выпучила глаза и с трудом переводила дух, потому что бежала сюда со всех ног.
— Простите, что вот так врываюсь, капитан, — выдохнула Сью, — но я увидела на горизонте позади корабля дым! За нами плывёт целый флот! Это Дымный Дэвид!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий