» » » Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Книгу Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

372 0 14:14, 25-05-2019
Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли
25 май 2019
Автор: Ванесса Келли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018 Добавить книгу Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
+1 1

Книга Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Отпрыск королевской семьи, пусть и незаконнорожденный, должен вступить в брак, подобающий его или ее происхождению, — таков негласный закон царствующих домов Европы. Но на что может рассчитывать несчастный английский принц, если его внебрачная дочь Джиллиан, выросшая на вольных просторах Сицилии, ведет себя не как благородная леди, а как дерзкий мальчишка-сорванец? В полном отчаянии его высочество решает временно передать Джиллиан под опеку безукоризненного знатока придворного этикета и манер — Чарлза Валентина Пенли, герцога Левертона. Однако воспитание непокорной девчонки принимает весьма неожиданный оборот, когда строгий наставник без памяти влюбляется в очаровательную ученицу…
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу:

— Довольно, а то ты окажешься там, где мы были всего несколько часов назад.

— Да, нужно этого избегать, — согласилась Джиллиан. — Если мы начнем среди дня поддаваться искушению, ты можешь сойти с ума.

— Не могу придумать более чудесного способа потерять рассудок, — с шутливой серьезностью заявил Чарлз.

Она попыталась сдержать улыбку, но безуспешно.

— Вы слишком добры, ваша светлость. Но сдается мне, вы хотели поговорить со мной о чем-то важном?

Чарлз уселся на край стола, протянул назад руку и взял листок бумаги.

— Нам нужно очень многое обсудить, в том числе свадебные планы, но сначала я хотел показать тебе кое-что.

— Мы будем обсуждать нашу свадьбу? О да, конечно, я об этом совершенно забыла.

Левертон на мгновение застыл.

— Забыла — о чем?

— Не совсем, но… Не обращай внимания, я просто сглупила, — отмахнулась Джиллиан. — Ты хотел показать мне письмо?

Она по-прежнему нервничала при мысли, что станет его герцогиней. Он мог придумать множество приятных способов успокоить ее, но прежде нужно было покончить с делом.

— Да, — ответил Чарлз, протягивая листок Джиллиан. — Это отчет Джошуа Эндриса, нанятого мной сыщика. Как я тебе уже говорил, он сейчас в Линкольне. К сожалению, он не особенно преуспел в поисках твоих драгоценностей. — Левертон скрестил на груди руки, наблюдая за эмоциями, сменявшими одна другую на ее выразительном лице.

Джиллиан внимательно прочитала письмо дважды, прежде чем вернуть.

— Я не совсем понимаю, почему он так уверен, что драгоценности не в Линкольне. Разве ты не говорил, что это самое подходящее место, чтобы их спрятать? — Она скривилась. — Надеюсь, их еще не увезли в Лондон, иначе они пропадут навсегда.

— Эндрис совершенно уверен, что это не так. Он разрабатывает несколько многообещающих подходов к банде, что ограбила нас. Похоже, они действуют из Алфорда и имеют дело исключительно с лондонскими процентщиками. Но пока нет никаких доказательств тому, что они переправили товар в Лондон.

Джиллиан встрепенулась.

— Значит, если наших драгоценностей нет в Линкольне, то они все еще у контрабандистов?

— Похоже на то.

Она резко подалась вперед.

— Как далеко мы от Алфорда?

— В семи милях.

Джиллиан вскочила.

— Там есть акцизный чиновник, с которым можно связаться? А если не получится, мы можем начать сами наводить справки, верно?

Чарлз встал, положил руки Джиллиан на плечи и мягко усадил и обратно в кресло.

— Не так быстро, любовь моя. Я уже приказал Эндрису сделать именно это. Мы получим от него отчет в течение нескольких дней.

— Но тем временем контрабандисты могут увезти драгоценности в Лондон! Или начнут вытаскивать камни из оправ, и тогда мы их уже ни за что не отыщем!

— Я понимаю твою озабоченность, но мы с Эндрисом считаем, что это лучший способ действовать.

— Не согласна! — воскликнула Джиллиан, выразительно тряхнув головой. — Не понимаю, почему мы не можем хотя бы поговорить с властями. Это лучше, чем сидеть сложа руки.

Он замялся, и Джиллиан прищурилась.

— Чарлз, что ты от меня скрываешь?

— Я не совсем уверен, но не исключено, что тот акцизный чиновник не заслуживает доверия.

— Ты думаешь, он берет взятки, чтобы в нужный момент отвернуться?

— Очень вероятно.

— Отвратительно! — с негодованием воскликнула Джиллиан. — Но откуда ты это знаешь? Я думала, ты разговаривал с властями только в Скегнессе.

— Я еще отправил Сканторпа поговорить с акцизным чиновником в Алфорде. Ему показалось подозрительным, что тот проявляет слишком мало интереса к этому делу.

— Почему ты мне не сказал? — спросила она, нахмурившись.

— Потому что не думал, что это поможет. Кроме того, ты и так сильно расстроилась.

— Так не пойдет, Чарлз. Мы собираемся пожениться. Ты не должен ничего скрывать от меня.

— Не хочу показаться слишком педантичным, — произнес он извиняющимся тоном, — но если ты не забыла, в то время, когда мы начинали обсуждать эту тему, мы еще не были помолвлены.

Она несколько секунд кипела молча, потом сказала:

— Хорошо. Признаю свою неправоту. Но надеюсь, что в будущем ты будешь обсуждать со мной все.

Он прижал руку к груди.

— Я буду для тебя открытой книгой, любовь моя.

Джиллиан фыркнула:

— Пытаешься очаровать меня, чтобы я подчинилась? Не получится, ваша светлость.

— Попытаться все равно стоит, — ответил он. — Что еще ты хочешь узнать, прежде чем мы передадим это дело в умелые руки сыщика?

— Я не согласна с тем, что мы должны передать ему все. И хочу знать, почему ты не сообщил о своих подозрениях насчет акцизного чиновника его начальству.

Левертон с трудом удержался от раздраженного вздоха.

— Джиллиан, у меня нет совершенно никаких доказательств, что этот человек берет взятки. Я не собираюсь губить его карьеру, основываясь исключительно на смутных подозрениях моего управляющего, которые могут оказаться полностью ошибочными. — Джиллиан попыталась возразить, но он выставил перед собой руку, останавливая ее. — Именно поэтому я попросил Эндриса проверить этого чиновника и посмотреть, что ему удастся раскопать.

Она немного подумала и кивнула.

— Хорошо, с этим я согласна. Но все равно: почему бы нам самим не нанести короткий визит в Алфорд? Покопаться тут и там. Посмотреть, что можно отыскать.

— О да! Герцог Левертон и его невеста суют нос в местные таверны и лавки и задают плохо завуалированные вопросы насчет контрабандистов и украденных драгоценностей. Так мы, конечно, останемся незамеченными и не поднимем волну пересудов.

— Сарказм тут совсем ни к чему. Я же не предлагаю въехать в город в герцогской карете и начать расспрашивать жителей. Мы могли бы замаскироваться — например, переодеться в фермера с женой.

Чарлз с недоверием уставился на нее.

— Меня узнают с первого взгляда, потому что я хорошо известен в этих местах. Кроме того, я не представляю себя в роли фермера и не сумею сыграть эту роль с достоверностью.

Джиллиан закатила глаза.

— Да, конечно же, ты очень значительная персона, и я уверена, что вся Англия узнает тебя с первого взгляда. Прекрасно, оставайся дома, а я замаскируюсь и поеду туда. Никто не поймет, кто я такая.

Чарлз подбоченился.

— Это самое нелепое, что я слышал в своей жизни. И это абсолютно неприемлемо.

Он знал, что вряд ли сумеет запугать Джиллиан, нависнув над ней со свирепым видом, но не ожидал, что она посмотрит на него снисходительно.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки