» » » Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная

Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная

Книгу Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

772 0 01:58, 14-05-2019
Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная
14 май 2019
Автор: Елена Звездная Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016 Добавить книгу Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
+10 10

Книга Тайна проклятого герцога. Книга 2. Герцогиня оттон Грэйд - Елена Звездная читать онлайн бесплатно без регистрации

Одно из самых внушительных состояний в империи, преданность духов, что подчиняются лишь сильнейшим, чёрная магия и отвратительный, лишенный даже намека на справедливость жестокий нрав - истинная и в целом неприглядная правда о моем супруге. Думала ли я, что всё может стать ещё сложнее? Мне стоило учесть наличие могущественных врагов. Но выбор сделан и наступили странные времена, когда наставники становятся врагами, и более не ведаешь, кому доверять, когда раскрываются подробности изощренного заговора и жизнь висит на волоске, а вместе со страхом и отчаянием в сердце врывается любовь, чтобы навсегда изменить мою жизнь, жизнь той, что отныне носит титул герцогини оттон Грэйд.
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 85
Перейти на страницу:

— Дэсмонд, неужели вы полагаете, что там мне будет лучше, чем здесь?

Лорд оттон Грэйд на миг закрыл глаза, а после, словно совершенно забыв о присутствующих, обнял мое лицо ладонями, склонился едва ли не к самым губам и, не пытаясь говорить тихо, ответил:

— Ангел мой, проблема в том, что мне будет лучше, если я буду уверен, что ты в безопасности. Мне, понимаешь?

Слыша словно сердцем каждое из сказанных им слов, я завороженно смотрела, как чернота, еще мгновение назад словно затопившая глаза герцога, медленно исчезает, оставляя синеву, присущую уроженцам древнего Элетара, пока не исчезла окончательно, словно втянувшись в зрачок.

— Ты меня услышала? — заметив мой отсутствующий вид, уточнил его светлость.

— Да, — выдохнула едва слышно. И тут же, опасаясь, что Дэсмонд уйдет, торопливо спросила: — Как вы догадались, что в замке лич?

Герцог резко выдохнул, затем неожиданно сжал меня в крепких объятиях и, целуя волосы, — я столь отчетливо ощутила это прикосновение, — пояснил:

— Это родовой портал Грэйд, я ощущаю, когда его используют. Уровень магии и намерения также. Еще вопросы?

Теперь, прижавшись щекой к его груди, я уже не только ощущала, но и слышала биение сердца его светлости, и это неимоверно успокаивало, но ничуть не отвлекло от сути разговора:

— Ваша рубашка все еще влажная, — заметила я, погладив ткань ладонью.

Усмехнувшись, Дэсмонд ответил:

— Янир великолепно управляет флагманским кораблем, но совершенно отвратительно лодкой. Мы разбились о рифы.

И я поняла то, что не договорил герцог — ему пришлось плыть. Плыть самому, чтобы оказаться в том самом гроте, где находился портал. И возможно, мне стоило промолчать, но после разговора с нянюшкой, после нападения и произошедшей битвы, казалось, все чувства находились в смятении, и потому я произнесла:

— Но ведь мне ничего не угрожало…

Лорд оттон Грэйд мягко отстранился, взял за подбородок, вынуждая запрокинуть голову и взглянуть на него, а затем произнес:

— Магически нет, но страх убивает, Ари. Вспомни, сколько людей находилось позади тебя?

С сомнением глядя на супруга, ответила:

— Трое.

— Один, — отрезал герцог. — Ривз. Эхан и Тайго пытались обойти и встать перед тобой, их лич подрезал в момент, когда охранники ринулись с двух сторон, чтобы прикрыть тебя. А теперь вспомни, сколько пролилось крови?

Я содрогнулась от воспоминаний и того жуткого ощущения теплой липкой крови, что промочила туфельки…

— Это была не кровь? — испуганным шепотом спросила я.

— Кровь, — хладнокровно подтвердил лорд оттон Грэйд, — но не только Ривза, лич собрал ее со всех ран, которые нанес именно для этого. И видят предки, это невероятное чудо, что ты осталась стоять на месте, не испугавшись и не бросившись наутек. Ведь один неверный шаг, а в состоянии паники подобный неизбежен, и поскользнувшись на крови, ты сломала бы себе шею, падая с лестницы.

Меня поразило не сказанное герцогом и даже не перспектива оказаться погибшей — до глубины души потряс цинизм монстра, который откровенно запугивал, ожидая спрогнозированных им действий.

— Ступай в спальню, — мягко повторил его светлость, — у меня осталось двое тяжело раненных, выжили все. С мелкими ранениями разберутся лекари, и лучшее, что ты можешь сейчас сделать — ждать меня, Ари. Ждать в безопасности.

— Чтобы вы не отвлекались на мысли о необходимости охранять свою супругу? — Я улыбнулась.

— Совершенно верно, — так же с улыбкой ответил Дэсмонд.

Кивнув, я отступила от герцога, передала подошедшей по знаку его светлости госпоже Вонгард корзинку с бинтами и уже собиралась уйти, сопровождаемая взглядом судя по всему вознамерившегося дождаться моего ухода лорда Грэйда, как из входа, ведущего в подземелье, выбежал Уилард, со словами:

— У Донсона началась агония.

Бросив на меня взгляд, герцог напомнил: «В спальню, живо», и торопливо ушел в подземелье, оглянувшись еще раз у двери. Не просто оглянувшись, остановившись и взглянув на меня, потрясенно стоявшую, гневно-вопросительно.

Тяжело вздохнув, я покорно направилась к лестнице, и только тогда Дэсмонд покинул холл, устремившись спасать, видимо, повара, впрочем, я, к сожалению, все имена запомнить еще не успела. И мне не оставалось ничего иного, кроме как понуро побрести в безопасное место. И я безропотно отправилась выполнять повеление супруга, когда от входа раздалось:

— Леди Грэйд, что делать с ранеными, которые не уместились в повозке?

Обернувшись к выходу из замка, увидела растерянного управляющего.

— Не хотелось бы беспокоить его светлость, — произнес господин Аннельский, — не могли бы вы, если вам не сложно… — и так как я стояла в нерешительности, поглядывая на двери, ведущие в подземелья, добавил: — К сожалению, назначенный вами старший конюх мне совершенно не подчиняется и отказывается выделить две кареты для перевозки раненых.

О, Пресвятой!

— Позовите его ко мне, господин Аннельский, — раздраженно попросила я и, придерживая юбки, торопливо направилась во двор.

К сожалению, я чувствовала собственную ответственность за несговорчивость человека, мною же назначенного. И ни на миг, ни на единый миг даже не закралось сомнение, не ощутилась угроза! Я стремительно покинула замок, выйдя во двор, недоуменно огляделась, заметив лежащих прямо на каменных плитах охранников и конюхов, подняла вопросительный взгляд на господина Аннельского и…

И захлебнулась криком, когда кто-то властно накрыл мой рот ладонью, затянутой в черную перчатку, а вторая рука поднесла к моему носу белый, противно пахнущий спиртом платок…

Накативший мрак почему-то напомнил мне черные глаза лорда Грэйда…

* * *

Тихо трещали свечи, ощущался запах ладана, и мерно поскрипывали колеса, вероятно, кареты. Сложно определить сквозь непрекращающийся шум в ушах…

— Теперь все будет хорошо, теперь все будет замечательно, слава Пресвятому, — тихим женским голосом монотонно увещевал кто-то.

Теплый компресс убрали со лба, заменив холодным, после другая сестра милосердия негромко, но требовательно произнесла:

— Вам уже пора прийти в себя, леди Уоторби.

Веки показались мне свинцовыми, но я все же с трудом открыла глаза и посмотрела вверх — надо мной виднелся деревянный потолок, действительно принадлежащий карете. Карете, которая, суда по мерному покачиванию и скрипу рессор, увозила меня прочь от замка Грэйд!

— Вот и хорошая девочка, вот и умница, — похвалила сестра, — а теперь нужно приподняться и выпить отвар, леди Уоторби.

Глаза закрылись сами, и сквозь потрескавшиеся пересохшие губы против воли вырвался полный отчаяния стон.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 85
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Смерть надевает маску - Эшли Уивер Смерть надевает маску - Эшли Уивер

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки