» » » Чертовка - Бертрис Смолл

Чертовка - Бертрис Смолл

Книгу Чертовка - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

426 0 16:50, 08-05-2019
Чертовка - Бертрис Смолл
08 май 2019
Автор: Бертрис Смолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999 Добавить книгу Чертовка - Бертрис Смолл в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Чертовка - Бертрис Смолл в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Чертовка - Бертрис Смолл в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Чертовка - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Своенравная и неукротимая Изабелла Лэнгстонская становится полновластной хозяйкой родового имения после смерти отца.Неожиданно на имение предъявляет свои права Хью Фоконье, отважный рыцарь, законный наследник Лэнгстонского замка. По приказу короля он становится мужем прекрасной Изабеллы.Беспокойные дни споров и перепалок между супругами сменяются ночами эротических фантазий…
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 115
Перейти на страницу:

Рольф де Брияр вернулся из дальней деревни вместе с посланным за ним слугой.

— Я уже видел, — произнес он, входя в зал, затем поклонился Изабелле, но не сводил глаз с Алетты.

— Это мой сводный брат Ричард де Манвиль. Он называет себя господином Лэнгстона, — сказала Изабелла и объяснила ситуацию. — У нас должно хватить людей, чтобы защитить замок от такого маленького отряда, верно?

— У нас хватило бы людей, чтобы защитить Лэнгстон и от куда более многочисленного врага, — ответил Рольф.

— Я надеюсь, наши стражники готовы к битве, Рольф.

Я не хочу, чтобы у моего брата зародилось хотя бы подозрение, что у него есть шанс отнять у нас Лэнгстон. Ричард обаятелен, но безжалостен.

Рольф де Брияр кивнул.

— Дайте мне один час, миледи, а потом я пошлю перевозчика за ним и всеми его людьми. Лучше не оставлять на том берегу никого, иначе они станут бродить по нашим землям. Не исключено, что ваш брат привез с собой еще людей, которые просто не успели присоединиться к этим.

Если сэр Ричард со своими спутниками будет в замке, то опасность снаружи уменьшится. А через несколько дней вернется Хью.

— Я поручаю вам защитить нас, Рольф, — сказала Изабелла и, к удивлению сенешаля, улыбнулась.

Слегка ошарашенный, Рольф снова поклонился и вышел из зала.

— Нам следовало бы позаботиться о нарядах, мадам, чтобы достойно встретить почетных гостей, — предложила Изабелла.

Когда час с небольшим спустя Ричард де Манвиль вступил в зал Лэнгстона, его изумленному взору предстала Изабелла при полном параде. Белли действительно была выше среднего для женщин роста. Она держалась поистине горделиво. На ней была легкая шерстяная туника бледно-желтого цвета и длинная пышная юбка из зеленого льна.

Ворот туники был расшит темно-синими и золотыми нитями, такая же вышивка красовалась на манжетах. На талии туника была перехвачена зеленым шелковым поясом. Рыжевато-золотистые волосы были аккуратно уложены в золотую сеточку. Ричард просто не мог узнать в этой юной красавице ту девочку, с которой он попрощался, уезжая в Нормандию.

— Изабелла, малышка моя, — приветствовал он сестру и заключил ее в объятия. О Господи Иисусе! У малышки оказалась настоящая женская грудь! Ричард прижал ее к себе чуточку крепче, чем полагалось бы, и не торопился разжимать руки.

Изабелла резко высвободилась.

— Добро пожаловать в Лэнгстон, брат, — сказала она по-английски, а потом спросила прямо:

— Зачем ты приехал в Англию? Разве Манвиль не нуждается в твоих заботах?

— Отец умер, и Уильям тоже, — драматическим тоном объявил Ричард.

— Ты что, думаешь, мы этого не знаем? — воскликнула Изабелла. — Мы знаем и то, что ты женился.

— Я не предполагал, что слухи об этом дойдут в такое уединенное местечко, как Лэнгстон, — ответил Ричард, слегка удивившись.

— Король Генрих беспокоился, что в отсутствие наших мужчин мы с матерью остаемся беззащитными. — Белли повернулась и указала на сенешаля:

— Это сэр Рольф де Брияр, наш сенешаль. Сэр Рольф, это мой брат Ричард, сэр де Манвиль.

Двое мужчин настороженно обменялись кивками. Затем Ричард де Манвиль с поклоном приветствовал свою мачеху:

— Мадам, я рад снова видеть вас.

Ричард уже забыл о том, как она молода. И как красива. Алетта надела свое любимое голубое платье, а на лице ее светилась такая безмятежность, какой Ричард никогда прежде не замечал.

— Ты хорошо выглядишь, Ричард, — прохладно ответила Алетта.

Прекрасно обученные лэнгстонские слуги уже принесли закуски для сэра де Манвиля и его девятерых спутников.

— Скоро накроют на стол, — сказала Изабелла, — но сначала расскажи, зачем ты приехал в Лэнгстон, Ричард?

— Герцог Роберт вернул мне Лэнгстон, — начал Ричард.

— Прощу прощения, братец! — перебила его Белли ледяным тоном. — Герцог Ричард не имеет никаких прав на это поместье! Ведь отец и его предки получили Лэнгстон в дар от короля Вильгельма. Отец завещал Лэнгстон мне, а не тебе, Ричард. Как ты смеешь пытаться захватить мою собственность, пользуясь тем, что ты мужчина?!

— Изабелла, ты еще слишком молода и ничего не понимаешь. Скоро будет война. Лэнгстон надо сохранить для герцога Роберта, пока он не отвоюет наследство своего отца у Генри Боклерка, — объяснил Ричард. — Женщина не может владеть землей. Это противоестественно. Отцу не следовало отдавать Лэнгстон тебе, но герцог Роберт исправил эту ошибку.

— Лэнгстон — мое приданое, Ричард, — сказала Изабелла.

— Неужели ты думаешь, что я оставлю мою милую сестренку без дома и без мужа, Белли? — Ричард добродушно хихикнул. — Ну что ты! Я привез для тебя мужа, милашка.

Мы оба присягнули герцогу Роберту, а Люк де Сай принес мне клятву на верность. За это он получит тебя в жены, Изабелла, и будет защищать для нас Лэнгстон. И вы, миледи Алетта, останетесь жить в этом замке под нашей защитой. Я обо всем позаботился, — довольно заключил Ричард.

Потом он позвал:

— Люк де Сай, подойдите ко мне!

От группы рыцарей отделился молодой человек плотного телосложения и подошел к Ричарду. У него были черные глаза и курчавые темные волосы.

— Люк, это моя сестра, твоя невеста, — сказал Ричард. — Разве она не чудесна?

Люк де Сай дерзко посмотрел на Изабеллу, задержав взгляд на ее груди, и облизнулся.

— Миледи, — произнес он с поклоном.

— Ох, милый Ричард, — медовым голоском проговорила Изабелла. — Боюсь, я не смогу выйти замуж за этого доброго рыцаря.

— Почему же, моя застенчивая Белли? Я от тебя этого не ожидал. — Ричард снисходительно хмыкнул.

— Нет, Ричард, я вовсе не застенчива, — ответила Изабелла, — но ты так увлеченно рассказывал мне обо всем, что ты для нас сделал, что даже не успел расспросить нас о том, что произошло за долгие годы, которые мы провели здесь вдвоем с матерью. А произошло то, что я уже вышла замуж. Это случилось несколько месяцев назад.

— Я — глава семьи Манвилей, и ты принадлежишь к этой семье. Изабелла, — резко произнес брат. — Ты не можешь выйти замуж без моего позволения, а я его не давал. Твой брак должен быть аннулирован.

— Мне нравятся опытные женщины, — вмешался Люк де Сай. — Я не стану возражать, милорд.

— Где твой муж? — спросил Ричард де Манвиль, метнув яростный взгляд на Рольфа де Брияра. — Это ты, сенешаль?

Изабелла рассмеялась:

— Нет, это не Рольф. Мой муж — Хью Фоконье, наследник последнего из саксонских лордов Лэнгстона, дорогой братец. Однако моего мужа сейчас здесь нет. Он уехал в Уорсестер по делам. Что же до твоих прав на меня, Ричард, то их не существует. Я вышла замуж за Хью по распоряжению короля, поскольку король Генрих, как и его брат, также считает, что Лэнгстон не может быть в безопасности под управлением женщины. Оставайся у нас на ночлег, если пожелаешь, но потом я советую тебе вернуться в Нормандию к своему господину. Посмотри вокруг, братец: мы хорошо вооружены. Твой жалкий отряд ничего не сможет сделать против нас.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 115
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Действуй как победитель - Мирзакарим Норбеков Действуй как победитель - Мирзакарим Норбеков

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки