» » » Тайна гувернантки - Эмилия Остен

Тайна гувернантки - Эмилия Остен

Книгу Тайна гувернантки - Эмилия Остен читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

163 0 22:31, 08-05-2019
Тайна гувернантки - Эмилия Остен
08 май 2019
Автор: Эмилия Остен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010 Добавить книгу Тайна гувернантки - Эмилия Остен в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Тайна гувернантки - Эмилия Остен в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Тайна гувернантки - Эмилия Остен в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Тайна гувернантки - Эмилия Остен читать онлайн бесплатно без регистрации

Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 57
Перейти на страницу:

Ричард смотрел на нее во все глаза, будто впервые видел. Сейчас он готов был поверить, что это вовсе не робкая и воспитанная мисс Ларк, а принявший ее облик дух леса, решивший подшутить над незадачливым путником. Или она всегда такой была, а он не разглядел с первого раза? Вот эта хрупкость весеннего цветка в сочетании с умной, пропитанной юмором речью вызывала неясное беспокойство. И еще что-то отвлекало — то ли приподнятые уголки губ, то ли наклон головы… Ричард глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.

— Я понял. Вы работаете в полиции, сейчас у вас отпуск, и вы приехали к своим друзьям Даусеттам. Однако без дела вам скучно, вот вы за меня и взялись.

— Как ловко вы меня… как это говорится… расщелкали? — Она принялась чесать за ушами обалдевшего от такой удачи Самира. — Лорд Мэнли, на самом деле, мы можем так долго разговаривать, но это ни к чему не приведет. Вы в затруднительном положении?

— М-м…

— Понятно. У вас болит нога, и вам нужно домой.

— Я предпочел бы справиться с ситуацией сам.

— Предпочли бы, но пока не справляетесь.

И даже ответить ей нечего, потому что она со всех сторон права.

— Давайте только обойдемся без охов, вздохов и прочего.

— Я продемонстрировала что-то из вышеперечисленного? — с убийственной иронией осведомилась мисс Ларк.

— Где вы это прятали? — не удержался Ричард.

— Прятала что?

— Ваше чувство юмора. Раньше вы не отваживались шутить.

— Я на вас зла, и вы пробуждаете во мне худшие чувства. Лорд Мэнли, чем я могу помочь?

— Вы могли бы помочь, оставив меня в покое, но вы, конечно, не уйдете.

Он подумал. Все равно она догадалась и теперь с места не сдвинется, пока не удовлетворит свою жажду опеки — в этом с женщинами спорить бесполезно, Ричард давно понял.

— Судя по всему, боль немного утихнет часа через два, так что я могу просто подождать.

— И сидеть на этом мосту? Нет, не годится.

— Самир знает дорогу к Фэйрхед-Мэнор. Я могу отослать его туда.

— И переполошить всех гостей, чего вам совсем не хочется.

Удивительная сообразительность у этой девушки. Ее юбка касалась его ноги, и у Ричарда внезапно пересохло в горле. Задумавшаяся Эмбер, нахмурившаяся Эмбер была совсем рядом, и это почему-то стало важным. Ричард опустил дернувшуюся было руку; провести ладонью по щеке мисс Ларк — это безрассудство в чистом виде.

— Тогда остаетесь вы, — закончил Ричард, справившись с несвоевременными желаниями.

— Что мне нужно сделать?

— Вы можете сходить в Грейхилл — полагаю, он ближе, — и попросить потихоньку какого-нибудь крепкого парня, например вашего друга конюха, прийти сюда и помочь мне дойти до дому.

— У меня есть идея получше, — заявила Эмбер, — здесь неподалеку мельница, как я уже говорила. У мельника есть двуколка. Он с удовольствием подвезет вас до Фэйрхед-Мэнор, особенно если его усилия окажутся вознаграждены.

— Но до мельницы нужно дойти.

— Я вам помогу.

Ричард смерил ее взглядом.

— Смею заметить, мисс Ларк, я выше вас на голову и тяжелее раза в полтора.

— А также в несколько раз умнее, конечно же. Предложите что-нибудь еще.

— Не обижайтесь.

— Я вовсе не обижена.

— Нет, обижены.

Ричард заговорил помягче. Злость уходила, сменяясь непривычным чувством благодарности.

— Я дерзок с вами, признаю. Мне не хочется вас утруждать.

— Это вовсе не трудно.

— Ну давайте же не будем закрывать глаза на очевидные вещи!

— Но я надеялась, что вы мой друг, — тихо сказала Эмбер, — вы же сами говорили, Ричард!

Если бы она не назвала его по имени, черт знает, как долго продолжалась бы их забавная беседа. Однако Эмбер произнесла его имя так просто, спокойно и естественно, как будто тысячу лет так уже делала. Как Кейлин.

— Как вы меня только что назвали? — хрипло спросил Ричард.

Эмбер слегка смутилась, на глазах превращаясь в робкую гувернантку:

— Простите. Вы сами предлагали раньше, и я решила, что сейчас подходящий момент. Если это не так, приношу свои извинения, лорд Мэнли.

— Ричард. Меня зовут Ричард, и ваши извинения не требуются… Эмбер.

Она просияла:

— Значит, мы вправду друзья, да? Мне еще не удавалось подружиться с джентльменом.

— А Джонатан Даусетт?

— Он хозяин дома, где я служу; это некоторое препятствие.

— Ну да, — сказал Ричард, внимательно ее разглядывая, — конечно.

Эмбер вскочила.

— В таком случае, пойдемте. Я помогу вам дойти.

— На это я не могу пойти, — возразил Ричард. — Далеко ли до вашей мельницы?

— Не слишком. И она не моя.

— Ах, не придирайтесь к словам. Сбегайте туда и приведите кого-нибудь.

— Вы уверены, что…

— Уверен. Прошу вас, Эмбер.

— Ну, хорошо.

Кажется, ей и самой расхотелось геройствовать, или она наконец оценила свои силы. Эмбер оглянулась еще раз, а затем скрылась в лесу.

— Надеюсь, мы выглядим достаточно благопристойно, — сказал Ричард Самиру. — Несмотря на твое поведение.

Пес тяжко вздохнул.

Эмбер возвратилась через несколько минут, рядом с нею шествовал здоровенный детина с торчавшими во все стороны волосами пшеничного цвета.

— Это Джон, сын владельца мельницы, — объяснила Эмбер. — Он поможет вам дойти до мельницы, а затем довезет вас до Фэйрхед-Мэнор.

— Довезу, милорд, можете не сомневаться, — пробасила орясина.

— Вот и хорошо, Джон. А я позабочусь, чтоб вы не остались внакладе.

Мельничий сын без видимых проблем помог Ричарду подняться и сделать несколько шагов. Дальше дело пошло еще веселее. Эмбер шла рядом, и по ее сосредоточенному взгляду Ричард понял, что она в любой момент готова броситься на помощь. Все бы хорошо, если б ее присутствие не начало кружить ему голову. Слишком давно Ричард всерьез не увлекался женщиной, и первые симптомы весьма его встревожили. Он знал, к чему это приводит. Как врач, он прописал бы себе микстуру в виде равнодушия и ограничил встречи с девушкой до разумных пределов. А лучше бы и вовсе уехать. Если бы не долг вежливости перед близнецами!

— Вот видите, как все хорошо получается, — сказала Эмбер.

Возразить было нечего. Двигаться оказалось гораздо легче, чем в одиночку, даже тропинку вверх удалось преодолеть без особых проблем. Джон, оправдывая первое впечатление, вел себя не более заинтересованно, чем молодой дубок. Как будто каждый день таскает по лесу аристократов.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 57
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки