» » » Любовь среди руин - Барбара Картленд

Любовь среди руин - Барбара Картленд

Книгу Любовь среди руин - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

114 0 01:48, 08-05-2019
Любовь среди руин - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000 Добавить книгу Любовь среди руин - Барбара Картленд в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Любовь среди руин - Барбара Картленд в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Любовь среди руин - Барбара Картленд в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Любовь среди руин - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Отец нежной Мимозы Шенсон внезапно умер во время путешествия по Тунису Чтобы вернуться домой, девушка решила выдать себя за свою кузину, о загадочном исчезновении которой сообщили газеты Мимоза не знала, что имя ее кузины окружено мрачной тайной, грозящей навлечь на нее беду Но судьба подарила ей встречу с благородным герцогом Элроком — с тем, кто готов был встать на ее защиту, с тем, кто полюбил ее преданно и беззаветно…
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31
Перейти на страницу:

Когда они приехали туда, где их уже ожидал караван. Мимоза сразу увидела, что лошадей им предоставили молодых и свежих, а следовательно, поездка окажется не такой долгой, как если бы они наняли верблюдов.

Чемоданы Мимозы и герцога навьючили на одну из лошадей.

Прежде чем покинуть виллу. Мимоза справилась о здоровье мадам Бланк, но услышала в ответ, что та еще не звонила горничной.

Мимоза невольно почувствовала облегчение: ей вовсе не хотелось пускаться в длинные объяснения относительно того, куда она отправляется и зачем.

Слуги, конечно, все знали, и Мимоза не сомневалась, что Сюзетта по их возвращении будет проявлять любопытство, особенно когда узнает, что Мимозу сопровождал герцог.

Было еще не жарко, хотя с восхода солнца прошло уже довольно много времени.

Когда они выезжали из города. Мимоза с увлечением принялась показывать герцогу руины огромного акведука Адриана.

Акведук был построен императором Адрианом для подачи чистой воды с гор в восьмидесяти милях от Карфагена.

Поражало, что сооружение все еще не обрушилось.

Восторг герцога напомнил Мимозе ее собственное первое впечатление от акведука.

— Вода по подземному каналу пересекает холмы, — объяснила Мимоза, — в некоторых частях города все еще используются римские каналы.

Герцог нашел это удивительным, но больше всего его поразили сияющие глаза Мимозы.

На него также произвело впечатление ее умение управлять беспокойной лошадью, которая ей досталась.

Без лишних вопросов он понял, что девушке было не привыкать к верховой езде.

Где ей удалось научиться этому, гадал герцог: на ранчо ее отца в Америке или, быть может, в обширных охотничьих угодьях Англии.

По дороге Мимоза показывала ему сохранившиеся римские колонны и храм Нимф, построенный во втором столетии.

Герцог становился все более заинтригованным.

Несомненно, казалось необычным, что молодая женщина, которой только и следовало бы интересоваться комплиментами мужчин, так восхищается древними постройками, пережившими столетия.

Они остановились перекусить в тени каких-то развесистых деревьев. Вокруг до самого горизонта простиралась равнина.

Блюда, приготовленные им в дорогу поваром с виллы, были восхитительны.

— Это такая прекрасная страна! — сказала Мимоза, глядя на открывавшуюся перед ней картину.

— И поэтому она так вам подходит, — заметил герцог. — Но скажите, разве вам не одиноко жить здесь совсем одной?

Он подумал, что, возможно, поторопился со своим вопросом, но Мимоза задумчиво проговорила:

— Но я лишь недавно осталась одна.

Герцог решил, что она имеет в виду графа.

Эта мысль неожиданно вызвала в нем раздражение. Ну почему столь красивая и явно неиспорченная молодая женщина должна тосковать о человеке, печально известном своими многочисленными страстными любовными похождениями?

Поднявшись на ноги, герцог резко сказал;

— Я думаю, нам пора двигаться!

Этот неожиданный тон заставил Мимозу взглянуть на спутника в изумлении.

Она не поняла, чем он так расстроен, но потом сказала себе, что это она поступала эгоистично, заставляя его терять время, когда он так стремился добраться до Фубурбо Майус.

Они тронулись в путь и остановились, только когда лошади начали спотыкаться от усталости.

Необходимо было установить палатки и приготовить еду, прежде чем зайдет солнце и вокруг станет темно.

Мимоза выбрала отличное место для ночлега на берегу небольшого озера.

Там была ровная площадка, на которой удобно было раскинуть палатки, которых оказалось две — большая и маленькая.

Проводники разместили их немного поодаль друг от друга.

Герцог, взглянув на них, неожиданно спросил девушку:

— Вам не будет страшно спать одной?

Мы могли бы поместиться вместе в большой палатке.

Мимоза, казалось, не поняла некоторой двусмысленности его вопроса и отвечала бесхитростно:

— Мне кажется, я чувствовала бы себя в большей безопасности, если бы моя палатка стояла поближе к вашей.

По правде говоря, герцог предлагал совсем другое.

Когда она велела людям переместить палатки поближе друг к другу, он цинично усмехнулся.

Он все еще гадал, разыгрывает ли девушка из себя недотрогу, или и вправду совсем не воспринимает его как мужчину.

Он усмехнулся, подумав, что последнее объяснение не слишком лестно для его эго.

Конечно, странно было столкнуться с женщиной, которая не готова упасть в его объятия даже прежде, чем он спросит, как ее зовут.

Он настолько привык к успеху у женщин в Лондоне и особенно к изощренной охоте за ним со стороны леди Сибил, что никак не мог понять, о чем думает Мимоза.

Девушка подошла к нему и сказала:

— Как только установят палатки, я думаю лечь спать. Нам следует выехать рано, а поскольку до Фубурбо Майус осталось всего около десяти миль, дорога туда не займет у нас много времени.

— Звучит заманчиво, — согласился герцог, — но вам, несомненно, следует расположиться в большей палатке.

Мимоза засмеялась.

— Это потому что я — толстуха?

— Я не говорил этого!

— Большая палатка — для вас, — настаивала она, — а та, что меньше, — для меня.

Это все, в чем я нуждаюсь, и если мне станет страшно, я смогу позвать вас, и вы меня услышите.

Она вспомнила, как была похищена Минерва: не из палатки во многих милях от человеческого жилья, а из своего собственного сада.

Выражение ее глаз заставило герцога поспешно сказать:

— Я же только что сказал вам — если вы хоть немного боитесь, вы можете спать в моей палатке, под моей защитой.

— Меня достаточно обнадеживает то, что вы близко, — ответила Мимоза. — Спокойной ночи, и спасибо за чудесный день.

Она вошла в свою маленькую палатку, а герцог — в свою, однако мысли о девушке долго не давали ему уснуть.


На следующее утро они отправились в путь, как только лошади были оседланы, а палатки упакованы и навьючены.

Мимоза смотрела вдаль.

Разглядев вдали на фоне ясного неба силуэты высоких колонн храма Юпитера, она ощутила восторг, но одновременно и глубокую скорбь по отцу.

Как мог он покинуть ее так внезапно?

Как могла эта самая захватывающая экспедиция из всех, которые они когда-либо предпринимали, закончиться столь печально?

Мимоза с трудом сдерживала слезы, боясь, что герцог заметит их и начнет задавать неуместные вопросы.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки