» » » Забытый брак - Мелани Милберн

Забытый брак - Мелани Милберн

Книгу Забытый брак - Мелани Милберн читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

389 0 18:38, 08-05-2019
Забытый брак - Мелани Милберн
08 май 2019
Автор: Мелани Милберн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011 Добавить книгу Забытый брак - Мелани Милберн в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Забытый брак - Мелани Милберн в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Забытый брак - Мелани Милберн в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Забытый брак - Мелани Милберн читать онлайн бесплатно без регистрации

Два года жизни стерлось из памяти Эмелии после автокатастрофы, в которую она попала. Как ни старается, она не может вспомнить, кто этот горячий красавец, этот настойчивый испанец, утверждающий, что он… ее муж?!
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:

— А почему ты решил, что я согласна, здесь или где-то еще? — Она вздернула подбородок, демонстрируя максимум достоинства, доступного голой женщине.

— Потому что я знаю тебя, Эмелия. — Улыбка испанца балансировала на грани насмешки. — Я знаю как твое тело отвечает на мои ласки. Еще пара минут, и ты умоляла бы меня заняться с тобой сексом.

Эмелия ответила хлесткой пощечиной. Голова испанца дернулась, ноздри гневно раздулись, губы сжались.

— Не нужно было этого делать.

— Ты оскорбил меня. Ты практически назвал меня женщиной легкого поведения.

Он задумчиво потер красную отметину на щеке:

— Стало быть, если тебе кажется, что кто-то оскорбил тебя, позволительно прибегать к насилию?

Внезапно Эмелии стало стыдно за свою реакцию, но извиняться она не собиралась. Молодая женщина вылетела из бассейна, завернулась в полотенце и сердито зашагала в сторону дома.

Эмелия увидела черный кожаный чемодан рядом с кроватью, как только вышла из ванной, вдоволь нанежившись под горячим душем. Она едва успела плотнее запахнуть халат, как из гардеробной показалась Алдана с вешалками.

— Что вы делаете? — спросила Эмелия.

— Сеньор Мелендес приказал мне повесить его одежду, — отозвалась домоправительница, почти не разжимая губ.

— Что? 3-здесь?

— Я не обсуждаю его приказы, я их выполняю. Он распорядился вернуть его вещи на их законное место.

И Алдана удалилась, не дав хозяйке времени ответить. Через несколько минут в спальню вошел Хавьер.

— Какого дьявола здесь происходит? — выпалила Эмелия по-испански, испепеляя мужа взглядом.

После небольшой удивленной паузы Хавьер ответил ей на том же языке:

— Хотелось бы спросить тебя о том же. Когда ты собиралась сказать мне, что вспомнила испанский?

— Я… я обнаружила, что могу говорить и понимать с самого начала. Не знаю почему. Просто могу.

— Как удобно.

Эмелия, порозовевшая от смущения за раскрытый обман, вцепилась пальцами в ворот халата, словно боялась, что он вот-вот начнет ее душить.

— Я знаю, что ты думаешь. Но больше я ничего не помню, клянусь.

— Я тут встретил Педро, конюха, — улыбка испанца была циничной, но совсем не веселой, — и он долго с энтузиазмом рассказывал мне, как ты назвала имя своей лошади без всякой подсказки с его стороны.

— Я забыла, что я вспомнила… — Осознав, как глупо это звучит, Эмелия запнулась.

— Он также сказал, что ты наконец-то села на Каллиду.

— Я не понимаю, почему не хотела ездить на Каллиде раньше. Наверное, ты страшно злился на меня за это после того, как потратил столько денег на такое чудесное животное.

— Она была не первым моим подарком, который ты отвергла. В последние несколько недель я ничем не мог тебе угодить.

Про себя Эмелия предположила, что ее истинные потребности простирались в область, где денежные расчеты неуместны. Это объяснение соответствовало ее характеру, каким она его помнила.

Ей всю жизнь дарили дорогие подарки, но они не добавляли ей ни уверенности в себе, ни ощущения что ее любят.

— Я хочу, чтобы ты немедленно рассказывала мне обо всем, что вспоминаешь, вне зависимости от того, где я и какое на дворе время суток.

— Ты не заставишь меня вспомнить тебя, Хавьер. Я читала об этом. Иногда к амнезии приводит не физическая, а душевная, эмоциональная травма.

Испанец поиграл желваками, растягивая момент тишины как старую резинку.

— Ты намекаешь, что не хочешь вспоминать нашу совместную жизнь?

— Я не уверена. Может быть, перед аварией произошло что-то неприятное, что меня обидело или расстроило?

— Меня не было на вилле в день, когда ты уехала в Лондон, — тяжело выговорил Хавьер, помолчав. — Накануне я вернулся из Москвы, мы поссорились, и я снова улетел в Россию.

— Поссорились из-за чего?

— Газеты написали какую-то ерунду о том, что я встречаюсь с певичкой из московского ночного клуба.

— Это была правда?

— Нет, конечно. — Хавьер раздраженно посмотрел на молодую женщину. — Про меня такое пишут все время, иногда — просто так, иногда — по заказу конкурентов. Я предупредил тебя об этом, когда мы познакомились, и думал, что вопрос закрыт. Мы с тобой даже смеялись вместе над чепухой, которую публиковали газеты.

Он помолчал, прошелся рукой по волосам.

— Но в тот раз ты вбила себе в голову, что я действительно тебе изменяю. Я не смог тебя переубедить.

— И мы поссорились…

— Да. Боюсь, сцена вышла некрасивая.

— Насколько некрасивая?

— Мы кричали и оскорбляли друг друга. — Он вздохнул. — Наверное, я должен был прекратить препирательства, но ты разозлила меня. Ты как будто требовала, чтобы наш брак стал чем-то, о чем мы не договаривались.

Эмелия бросила на него взгляд, в котором читалось: «А теперь мы посмотрим, хватит ли у тебя совести это отрицать».

— Видимо, я была не очень счастлива узнать, что ты женился на мне из-за денег своего отца.

— Это было одним из предметов спора. Пока я ездил по делам, вдова отца позвонила тебе и рассказала об этом, чтобы поквитаться со мной. Но на самом деле условия завещания не были главной причиной взять тебя замуж.

— Я тебя умоляю, Хавьер. — Эмелия закатила глаза. — Послушай себя, ты говоришь о нашем браке как о сделке, полной всяких правил, условий и ограничений. Какого черта жениться, если делать это не по любви?

— Любовь не была частью сделки, — сказал он холодно. — Мне требовалась жена. Многие мои деловые партнеры — люди старой школы, очень консервативные, помешанные на традиционных ценностях. Они охотнее шли на контакт, если знали, что я тоже женатый, семейный человек. Я понимаю, что это звучит несколько… бессердечно, но тебя более чем устраивала роль корпоративной жены. Физически мы с тобой идеально подходим друг другу, а больше ничего нам не было нужно.

Эмелия смотрела на мужа, утопая в вихре эмоций. Как она могла согласиться на такой брак? Как приняла отношения, построенные только на сексе? Неужели она все-таки превратилась в одну из бессмысленных, помешанных на роскоши живых кукол, которыми кишело окружение ее отца, стала птичкой в золотой клетке, закормленной до полного паралича мозга?

— По здравом размышлении, я поступил неправильно, когда уехал, оставив столько вопросов неразрешенными. Не удивлюсь, если это и толкнуло тебя на побег.

Эмелия тщетно попыталась обнаружить в памяти хотя бы смутный след того скандала.

— Разве я сама не объяснила, почему сбежала? Не оставила записки?

— Оставила.

— Я могу прочитать? — с надеждой спросила она.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Художественный музей Уолтерса (Балтимор) - В. Морозова Художественный музей Уолтерса (Балтимор) - В. Морозова

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки