» » » Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан

Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан

Книгу Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

210 0 10:00, 05-02-2020
Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан
05 февраль 2020
Автор: Тимоти Зан Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2020 Добавить книгу Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан читать онлайн бесплатно без регистрации

Прошло пять лет после событий фильма «Звёздные Войны. Эпизод VI: Возвращение джедая». Альянс повстанцев разрушил «Звезду Смерти», сразил Дарта Вейдера и Императора и разогнал остатки старого имперского флота по дальним закоулкам Галактики. Принцесса Лея и Хан Соло женаты и ожидают двойню. Люк Скайуокер становится первым рыцарем в долгожданной линии джедаев. Но в тысячах световых лет от них последний военачальник Императора собирает под свое командование разрозненные остатки имперского флота, готовясь направить его в хрупкое сердце Новой Республики. Этот темный воитель совершил два жизненно важных открытия, которые способны разрушить все, что бесстрашные повстанцы с таким трудом отвоевали. Это напряженное противостояние становится основой действия эпического размаха и галактического масштаба, полного загадок, тайн и прихотливых сюжетных линий... в общем, становится историей, известной как Звёздные Войны.
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
Перейти на страницу:

— А потом — знаете, что он сделал? — не унимался Гент. — Он отдал корабль рабам, которых нашел запертыми в трюме. Вот так просто — взял и отдал! Вместе со всем грузом.

— Ах ты, старый простофиля! — усмехнулся Лэндо и откусил от трубочки из листьев. — Неудивительно, что ты мне про это ничего не рассказывал.

Хан с трудом сумел сдержаться.

— Груз был добычей пиратов, — проворчал он. — И достаточно легко было определить, кому он принадлежал. Мы тогда находились в окрестностях Янодрал-Мицара — у них в то время действовал странный местный закон, по которому жертвы пиратов или работорговцев в случае захвата или убийства последних могли поделить все ими награбленное.

— Насколько я знаю, этот закон действует до сих пор, — добавил Каррд.

— Возможно. Так или иначе, со мной был Чуи... а как Чуи относится к работорговцам, ты прекрасно знаешь.

— Ну да, — сухо кивнул Лэндо. — С двадцатью штурмовиками у них было бы больше шансов.

— И если бы я просто не отдал им корабль... — Хан замолчал, услышав негромкий писк.

— Прошу прощения. — Каррд снял комлинк с пояса. — Каррд слушает. — Ответа Хан не слышал... но лицо Каррда внезапно напряглось. — Сейчас буду. — Поднявшись, он повесил комлинк обратно на пояс. — Еще раз прошу прощения, — сказал он. — Нужно решить кое-какие вопросы.

— Проблемы? — спросил Хан.

— Надеюсь, что нет. — Каррд бросил взгляд на другую сторону стола, и Хан, повернувшись, увидел, как Мара встает со своего места. — Вряд ли это займет больше нескольких минут. Приятного всем аппетита.

Они вышли, и Хан снова посмотрел на Лэндо.

— Что-то у меня дурные предчувствия, — тихо проговорил он.

Лэндо кивнул, со странным выражением лица глядя вслед Маре и Каррду.

— Я уже видел ее раньше, Хан, — прошептал он. — Не помню где, но точно видел... и вряд ли она тогда была контрабандисткой.

Хан взглянул на остальных, которые о чем-то настороженно перешептывались. Даже Гент заметил возникшую напряженность и старательно поглощал закуски.

— Думай быстрее, дружище, — тихо сказал Хан Лэндо. — Похоже, еще немного, и мы злоупотребим местным гостеприимством.

— Я думаю. А пока — что делать?

К ним подкатился еще один дроид с подносом, нагруженным мисками с супом.

— Пока, — ответил Хан, — насладимся, пожалуй, местной едой.

Он вышел из гиперпространства около десяти минут назад, — напряженно проговорил Авес, показав на отметку на дисплее. — Две минуты спустя с нами связался капитан Пеллеон. Спрашивал лично тебя.

Каррд потер подбородок:

— Десантные корабли, истребители?

— Пока нет, — покачал головой Авес. — Но судя по углу, под которым он заходит на орбиту, несколько кораблей он точно посадит, вероятно, где-то в этой части леса.

Каррд задумчиво кивнул. Вот уж действительно — самый подходящий момент...

— Где мы поставили «Сокол Тысячелетия»?

— На восьмой площадке.

То есть — возле самого леса. Неплохо — деревья Миркра с высоким содержанием металла вполне могли послужить экраном от датчиков «Химеры».

— Возьми двоих, и набросьте на него маскировочную сетку, — велел он Авесу. — Рисковать ни к чему. И без лишнего шума: незачем беспокоить наших гостей.

— Хорошо. — Авес снял гарнитуру и быстро направился к выходу.

Каррд посмотрел на Мару:

— Интересное они выбрали время для визита.

Она даже не моргнула:

— Если намекаешь на то, что их позвала я, — нет, я этого не делала.

— Правда? — Каррд слегка наклонил голову. — Я несколько удивлен.

— Я тоже, — парировала она. — Мне еще раньше стоило сообразить. — Она кивнула в сторону гарнитуры: — Так ты собираешься с ним говорить или нет?

— Вряд ли у меня остается выбор. — Мысленно собравшись с духом, Каррд сел в освободившееся после Авеса кресло и коснулся кнопки. — Капитан Пеллеон, говорит Тэлон Каррд. Прошу прощения за задержку. Чем могу помочь?

Далекая картинка «Химеры» исчезла, но вместо нее появилось не лицо Пеллеона, а другое, кошмарное — длинное и худое, с бледно-голубой кожей и сверкающими, словно два куска докрасна раскаленного металла, глазами.

— Добрый день, капитан Каррд, — раздался отчетливый, ровный и очень цивилизованный голос. — Я гранд-адмирал Траун.

— Добрый день, адмирал, — невозмутимо кивнул в ответ Каррд. — Неожиданная честь для меня. Могу я поинтересоваться целью вашего визита?

— Наверняка вы отчасти и сами уже догадались. Нам нужны новые исаламири, и мы хотели бы попросить вашего разрешения наловить их.

— Конечно, — сказал Каррд, начиная ощущать легкую тревогу В поведении Трауна было нечто странное. К тому же имперцам вряд ли требовалось его разрешение на то, чтобы собрать исаламири с его деревьев. — Должен заметить, они довольно быстро у вас заканчиваются. Не выживают?

Траун изобразил вежливое удивление:

— Никто из них не умер, капитан. Нам просто нужно больше.

— Ах вот как, — кивнул Каррд. — Понятно.

— Сомневаюсь. Впрочем, не важно. Мне пришло в голову, капитан, что раз уж мы сюда прилетели, самое время нам кое о чем поговорить.

— О чем именно?

— Уверен, у нас найдутся темы, интересные для обоих, — ответил Траун. — Например, мне нужны новые военные корабли.

Лишь долгая практика помогла Каррду ничем не выдать своих эмоций.

— Военные корабли? — настороженно переспросил он.

— Да. — Траун удостоил его едва заметной улыбкой. — Не беспокойтесь, я вовсе не рассчитываю, что у вас найдутся корабли основного класса. Но при ваших связях вы вполне могли бы их приобрести.

— Вряд ли мои связи простираются столь широко, адмирал, — возразил Каррд, изо всех сил пытаясь понять выражение нечеловеческого лица собеседника. Знал ли он? Или его вопрос — всего лишь весьма опасное совпадение? — Сомневаюсь, что мы сумеем вам помочь.

Выражение лица Трауна не изменилось... но внезапно его улыбка стала угрожающей.

— И все-таки попытайтесь. Кстати, помочь нам в поисках Люка Скайуокера вы ведь тоже отказались?

Каррд слегка расслабился — разговор перешел в более безопасное русло.

— Мне очень жаль, что мы ничем не смогли вам помочь, адмирал. Как я уже объяснял вашему представителю, в то время нам нужно было выполнить несколько срочных заказов. У нас просто не нашлось кораблей.

Траун слегка приподнял брови:

— В то время, говорите? Но поиски до сих пор продолжаются, капитан.

Каррд мысленно обругал себя за оговорку.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Обезьяна в твоей голове. Думай о хорошем - Б. Девенпорт Обезьяна в твоей голове. Думай о хорошем - Б. Девенпорт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки