Легкое пёрышко. Как свет во тьме - Мара Вульф
Книгу Легкое пёрышко. Как свет во тьме - Мара Вульф читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
51 0 05:07, 16-02-2024Книга Легкое пёрышко. Как свет во тьме - Мара Вульф читать онлайн бесплатно без регистрации
– Все не так страшно, как кажется, – сказала я, хотя и сама чуть не наделала в штаны. – Мы должны туда спуститься. Не могу забрать печать одна. Это твое желание.
– Знаю, – пробормотала Грейс. – Я справлюсь.
Мы взялись за руки и стали осторожно спускаться по лестнице. Я остановилась у подножия. Грейс смотрела по сторонам, округлив глаза. Все было как в прошлый раз. Влажные ступени лестницы, факелы и свечение, озарившее комнату, едва положила руку на камни. Два темных пятна, которые, как уже знала, были дверями. Чего не знала, так это того, за какой из этих дверей скрывалась печать.
– Элиза, – сказала Грейс, которую мне приходилось тащить за собой. Когда повернулась к ней, заметила, как сильно участилось ее дыхание. Я остановилась, ожидая, когда она успокоится. Она вымученно улыбнулась.
– Я не очень-то лажу с темными узкими пространствами.
– У тебя клаустрофобия?
Взгляд Грейс блуждал по сторонам.
– Обычно я хорошо с этим справляюсь. Но этот узкий темный спуск… А тут было только двадцать ступенек, – прошептала она. – Только двадцать. Я справлюсь и смогу вернуться по ним обратно в дом.
Я обняла ее и прижала к себе. Она на мгновение напряглась, но потом тоже обняла меня.
– Мы справимся с этим вместе, – пообещала я. – Мы заберем печать и очень быстро вернемся в дом, обещаю. Вся эта жуть скоро закончится.
Грейс отстранилась.
– Тогда в путь. Чем быстрее уйдем отсюда, тем лучше, – ее голос немного дрожал. Двери выглядели такими же потрепанными, как и в прошлый раз.
– Это за ними печать? – спросила Грейс.
– В ином случае твое желание бы не привело нас сюда, или ты о чем? – я старалась говорить спокойным голосом, хотя сердце трепетало, словно запертая в клетке колибри.
– Вероятно. Но как мы откроем эти штуки? – она обогнула двери, рассматривая каждую царапинку.
– Нам нужно к ним прикоснуться, и они проснутся.
– Проснутся? – Я явно сбила Грейс с толку. – Об этом ты ничего не говорила.
Я пожала плечами.
– Это бы ничего не изменило.
Огни вокруг нас засияли ярче, когда я положила ладонь на одну из дверей. Позади все было тихо. Через некоторое время что-то скрипнуло и загрохотало. Мы отступили назад. Звуки отражались эхом от стен и потолка. Лицо Грейс стало белым как мел, но она храбро стояла рядом со мной. Словно завороженные, мы следили за открывающимся перед нами зрелищем.
Из дерева высунулось лицо, а затем рука. С другой дверью произошло то же самое. Две фигуры синхронно провели руками по лицам и захлопали глазами. Затем левая высунула из дерева одну ногу, а после – вторую. Через несколько секунд перед нами стояли два совершенно одинаковых деревянных человека. Мы прекрасно видели текстуру дерева, и от них пахло свежесрубленной древесиной.
Мы с Грейс подошли поближе, когда два человечка отдали воинское приветствие. Они махали руками и трясли ногами. При этом дерево скрипело, как плохо смазанный металл, а затем стало тихо. Их глаза еще несколько раз открылись и закрылись. Человечки с непроницаемыми выражениями лиц посмотрели на Грейс. Насупленные брови почти срастались на их лбах. Я бы не удивилась, если бы из их плеч выросли ветки.
– Каково ваше желание? – спросили они одновременно. Интересно, но они смотрели только на Грейс, а меня игнорировали. Грейс молчала, будто задумавшись.
Я сжала ее руку. Это было ее желание, так что теперь ей придется что-нибудь им сказать. У нас оставалось не так уж и много времени.
– Грейс, – тихо сказала я. – Ответь на их вопрос.
Двое деревянных мужчин начали топать ногами. Выглядело это так, будто они в ярости.
– Мы ищем печать Белиозара. Она здесь? – спросила Грейс тихо, но удивительно уверенно.
Мне показалось, что эти двое не поняли ни слова. Как бы они хоть что-то расслышали, если подняли такой шум? К моему удивлению, топот прекратился. Они отошли в сторону, позволяя нам увидеть двери.
– Я ничего не понимаю, – сказала Грейс, сморщив нос.
Я, к слову, тоже ничего не поняла. По дверям нельзя было сказать, что из них только что вышло двое мужчин, но у них по-прежнему отсутствовали ручки, и мы понятия не имели, как добраться до печати. Кроме того, не могла поверить, что мы сможем просто так взять ее с собой. И тем не менее сделала шаг к первой двери. В то же мгновение стражники вытащили свои копья и направили их наконечники прямо на мою грудь.
Я испуганно вскрикнула.
– У вас все нормально? – зарычала я.
Грейс оттащила меня от дверей.
– Позволь мне это сделать, – сказала она. – В конце концов, это было мое желание. Твоя очередь наступит позже, не разочаруй меня.
Я закатила глаза.
Грейс громко спросила:
– За какой дверью находится печать Белиозара?
Они рассмеялись, причем не радостно. Очевидно, этот вопрос был неправильным. Все-таки печать не обязательно должна находиться за какой-то из дверей. Я огляделась. Возможно, она спрятана где-то здесь, в этой огромной комнате.
– Что нам нужно сделать, чтобы забрать печать? – снова попытала удачу Грейс.
– Вы должны разгадать загадку, – провозгласили стражниками такими скрипучими голосами, будто в их глотки кто-то засыпал опилки.
Это был не тот ответ, которого я ожидала.
– Разгадать загадку? Мы же тут не в какой-то дурацкой викторине участвуем! – выпалила я. Наконечники копий тут же опустились в мою сторону.
– Вы должны разгадать загадку, – невозмутимо повторили двое.
Свет вокруг нас мерцал. Если он потухнет, здесь будет темно, как в могиле. От этой мысли мне стало плохо.
– Тогда задавайте свою загадку, – потребовала Грейс. Неужели я слышала в ее голосе легкую панику? До сих пор она была удивительно стойкой.
– Сокровище таится за дверью лишь одной, и вот что интересно: за мной или тобой? – стражники посмотрели друг на друга, злобно ухмыляясь. – Один из нас правдив, другой лишь молвит ложь! Ты выбирать должна, и черт тут разберешь! – теперь они указывали на грудь друг друга. – Ты можешь нам двоим вопрос один всего задать, но если он плохой, судьба твоя – в ящик сыграть!
Они стали смеяться так громко, будто только что великолепно пошутили. Они это серьезно? Смех стих. И они шагнули нам навстречу.
– Каков твой вопрос, девочка?
Свет погас, и нас окутала тьма. Мы услышали злобный смех. Грейс вскрикнула и упала на колени. Стражник поднял копье. Неужели он собирался пронзить ее? Я схватила ее и потащила за собой. Мы побежали обратно к лестнице: на ее вершине виднелся свет. Деревянные ноги стражников застучали по полу позади нас.
Что за вздор? Мы были так близки.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий