» » » Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин

Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин

Книгу Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

397 0 13:06, 26-05-2019
Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин
26 май 2019
Автор: Алексей Калугин Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2018 Добавить книгу Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - Алексей Калугин читать онлайн бесплатно без регистрации

Путь трехмачтового города Корнстон лежит к Рифам Времени, преодолеть которые еще никому не удавалось. Но прежде чем бросить вызов пространству и времени, экипажу Корнстона предстоит побывать на загадочном Острове Душителей, где каждый шаг может оказаться последним, и в гигантском дрейфующем мегаполисе Ур-Курсум, где можно купить и продать все что угодно, а веселье не стихает ни на минуту. И повсюду по пятам за героями следуют наемники таинственных Кланов. Но несмотря ни на что, все загадки, тайны и секреты должны быть разгаданы. Каждая в свой срок…
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 80
Перейти на страницу:

– А жена городского главы печет пироги, которым нет равных во всем Мире Сибура, – вставил МакЛир. – Это даже Фэт Кастро признал!

– Довольно необычное предложение. – Капитан Ван-Снарк провел пальцами по подбородку и недовольно поморщился, почувствовав колючую щетину. – Обычно не принято проводить застолья, в которых принимают участие как члены экипажа, так и гражданские.

– Кодекс ветроходов однозначно требует сводить к минимуму общение членов экипажа и гражданских, – добавил офицер Орм. – Подобное общение не способствует укреплению дисциплины.

– Чушь! – презрительно фыркнул Энгель-Рок.

– Гражданские могут устроить свой праздник, – продолжил офицер Орм, сделав вид, что не услышал реплику Энгель-Рока. – У себя в городке. Мы можем помочь им с провиантом.

– Нас кормят горожане, – напомнил Энгель-Рок.

– Ну, значит, они и сами справятся, – ответил офицер Орм.

– А с кем тогда должны праздновать бойцы из городского гарнизона? – спросил офицер Лурье. – С горожанами или с экипажем?

– Я думаю, правильно будет, если они присоединятся к экипажу. Хотя, конечно, окончательное решение остается за капитаном.

Офицер Орм коротко поклонился капитану Ван-Снарку, выражая тем самым свое почтение и признание приоритета.

– Если позволите, господин капитан, – поднял руку Финн МакЛир. – Прежде чем вы примете окончательное решение, – легкий, источающий иронию, как соты мед, поклон в сторону офицера Орма, – я бы хотел сказать несколько слов.

– Слушаю вас, офицер МакЛир.

По той едва заметной улыбке, что скользнула по губам капитана, можно было понять, что Ван-Снарк уже принял решение. Тем не менее он хотел, чтобы все желающие высказали свое мнение.

– Вы верно сказали, господин капитан, что обычно гражданские и члены команды города под парусами не собираются вместе, чтобы что-нибудь отпраздновать, – начал МакЛир. – Однако сам наш рейс оказался в высшей степени необычным. Бо́льшая часть нашей команды – обитатели Зей-Зоны. Те, кого все прочие ветроходы традиционно считают последним отребьем. И тем не менее мы выиграли несколько серьезных битв и привели свой город за Рифы Времени. Наш навигатор, – Финн указал на Дейдея, – является жителем городка на корме. Его сограждане вместе с нами сражались с наемниками из Чисара. И, надо сказать, дали им достойный отпор. Поэтому, господин капитан и господа офицеры, заранее приношу всем свои извинения, но, если будет принято решение не допускать гражданских до нашего празднества, которое, по моему глубокому убеждению, непременно должно быть общим, я сам отправлюсь на корму.

Финн коротко поклонился всем присутствующим и, не поднимая взгляда, сделал шаг назад, давая тем самым понять, что его решение окончательное и он не намерен его обсуждать.

– Вам не придется покидать нас, офицер МакЛир, – улыбнулся капитан Ван-Снарк. – Офицер Орм, будьте добры, ступайте на семафорную вышку и передайте от имени капитана приглашение всем жителям городка на корме… Нет, не так. Приглашение всем гражданам Корнстона на праздник по случаю того, что Рифы Времени остались позади. Совместное с экипажем празднование состоится на мачтовой площадке. Точное время будет сообщено позднее.

– Есть, господин капитан.

Офицер Орм вскинул руку к краю берета. Вид у него при этом был такой, будто капитан приказал ему немедленно удалить все коренные зубы, да к тому же у него вдруг разыгрался застаревший геморрой. Ему не нужно было прикладывать никаких дополнительных усилий для того, чтобы показать, насколько все это ему не по нутру – и ветроходы, назначенные офицерами, и горожане, которых приглашают на праздник. Но для того, чтобы затевать спор с капитаном, жилка у Орма была тонковата. Поэтому ему ничего другого не оставалось, как только выполнять приказ.

– Вы приняли правильное решение, господин капитан, – с уважением поклонился Энгель-Рок. – Корнстон с самого начала был не похож на другие города под парусами. И все мы только выиграем от того, что он станет еще более непохожим на остальных.

– Отлично сказано, господин Энгель-Рок! – Капитан Ван-Снарк улыбнулся и даже свел ладони вместе, изобразив безмолвный хлопок. – Я и сам об этом думал. В Корнстоне сложилась уникальная общность людей. С одной стороны – изгои, люди без будущего и с прошлым, о котором не хочется вспоминать. С другой – честные труженики, которые понимают, что, как бы они ни лезли вон из кожи, им все равно не удастся обеспечить достойное будущее своим детям, которые от рождения обречены на прозябание в заштатном «городе, что на отшибе». Корнстон дал всем нам шанс начать новую, достойную жизнь.

– Только не вам, господин капитан, – лукаво прищурился Джерри. – Вы ведь и без того были капитаном.

– Я был просто капитаном. – Ван-Снарк поднял вверх указательный палец. – Теперь же я капитан Корнстона – города, который не похож ни на один другой город под парусами.

– А что будет, когда мы найдем сокровище, господин капитан? – спросил Финн.

– Давайте не будем забегать вперед, офицер МакЛир. Для начала мы должны выполнить взятые на себя обязательства.

– То есть передать находку Клану Кас-Кар? – уточнил Энгель-Рок.

– Именно так, – коротко кивнул капитан.

– Вы полагаете, это разумно?

– Эта та цена, которую мы должны заплатить за Корнстон.

– Но как собирается распорядиться находкой Клан Кас-Кар?

– Этого я не знаю. Я не член клана, а такой же наемный работник, как и все вы.

– Признаюсь, господин капитан, меня беспокоит то, что находка окажется в руках одного клана.

– Не могу рассеять ваши сомнения, господин Энгель-Рок, – развел руками капитан Ван-Снарк. – Могу лишь еще раз напомнить, что здесь мы оказались лишь благодаря работе, проведенной людьми Клана Кас-Кар, и деньгам, что клан вложил в эту экспедицию. И в принципе на месте каждого из нас мог бы оказаться кто-то другой.

– Но, раз уж мы здесь, не значит ли это, что мы должны все как следует обдумать и взвесить, прежде чем…

– Повторю еще раз, господин Энгель-Рок. – Голос капитана сделался строго-официальным, жестким и колючим, как неоструганная доска. – Я намерен всецело выполнить взятые на себя обязательства. Это понятно?

– Да, господин капитан, – таким же официальным голосом ответил Энгель-Рок.

В комментариях не было необходимости – они прекрасно поняли друг друга.

– А наша доля сокровищ? – забеспокоился Джерри. – Мы ее получим?

– Разумеется, господин Гарсия, – ответил капитан. – В полной мере. А теперь, господа офицеры, поскольку я пропустил все самое интересное, объясните мне, что это такое?

Капитан Ван-Снарк тронул указательным пальцем проплывающий рядом фиолетовый «узел». «Узел» тотчас же сжался, отскочил в сторону и сделался золотистым и рыхлым, как сомбра. В следующую секунду золотистый «узел» беззвучно взорвался, выбросил из себя тонкую алую ленту, которая, в свою очередь, быстро свернулась в новый «узел», из которого не торчал ни единый конец, потянув за который можно было бы развязать его.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 80
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки