Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек
Книгу Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
249 0 09:24, 26-05-2019Книга Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек читать онлайн бесплатно без регистрации
Джоди умчался, а через минуту пришел с отцом и Билли Баком. Старик по-прежнему стоял у ворот, но уже не так прямо. Он отдыхал: все его тело расслабилось и обмякло.
– Что тут происходит? – спросил Карл Тифлин. – С чего Джоди так разволновался?
Миссис Тифлин показала на старика:
– Этот человек хочет у нас жить. Немного помогать по хозяйству и жить здесь.
– Нет, мы не можем его взять, нам помощники не нужны. Он слишком стар. Билли и так все делает.
Они разговаривали так, словно старика не существовало, а потом вдруг опомнились, покосились на Гитано и растерянно замолчали.
Старик откашлялся.
– Я слишком стар, чтобы работать. Я вернулся туда, где родился.
– Еще чего! Ты не здесь родился.
– Нет, но рядом – в хижине за тем холмом. До вашего приезда это все была одна ферма.
– В хижине, которую размыло дождем?
– Да, мы там с отцом жили. Я останусь на вашей ферме, пока не умру.
– Говорю же, нельзя! – сердито отрезал Карл. – Мне тут старики ни к чему. Ферма у нас маленькая, кормить и лечить тебя нам не по карману. Наверняка у тебя есть родственники, друзья – вот к ним и иди. Нечего тут попрошайничать!
– Я здесь родился, – невозмутимо повторил Гитано.
Карлу Тифлину не хотелось быть жестоким, но что еще ему оставалось?
– Так и быть, сегодня мы тебя накормим, – сказал он. – Переночуешь в маленькой комнате барака, а после завтрака отправишься восвояси. Ступай к своим друзьям и близким. Негоже это – умирать среди чужих людей.
Гитано надел черную шляпу и наклонился за мешком.
– Вот мои вещи, – сказал он.
Карл отвернулся.
– Пойдем, Билли, надо закончить работу в конюшне. Джоди, покажи старику маленькую комнату.
Они с Билли вернулись в конюшню, а миссис Тифлин отправилась в дом, бросив через плечо:
– Я принесу одеяла.
Гитано вопросительно посмотрел на Джоди.
– Я вас провожу, – сказал тот.
Койка с матрасом, набитым лузгой, ящик из-под яблок с керосиновой лампой и кресло-качалка без спинки – вот и вся обстановка маленькой комнаты, другой мебели там не было. Гитано осторожно поставил мешок на пол и сел на кровать. Джоди застенчиво замер в дверях, не решаясь уйти. Наконец он проронил:
– А вы пришли с больших гор?
Гитано медленно покачал головой:
– Нет, я работал в долине Салинас.
Джоди все не отпускали дневные мысли.
– А вы когда-нибудь были в горах?
Старые черные глаза застыли на месте, и их свет обратился внутрь, к далекому прошлому.
– Однажды был… в детстве. Мы с отцом ходили.
– Далеко-далеко в горы?
– Да.
– И что же вы увидели?! – вскричал Джоди. – Люди там живут?
– Нет.
– Тогда что там?
Глаза Гитано были по-прежнему обращены внутрь. Промеж них легла маленькая морщинка.
– Что вы там видели? – не унимался Джоди.
– Не знаю… не помню.
– Там правда очень сухо и страшно?
– Не помню.
От восторга Джоди потерял всякий стыд.
– Да что же вы, совсем ничего не помните?
Губы Гитано приоткрылись, да так и застыли, пока он подыскивал нужное слово.
– Да вроде бы… хорошо там было.
Глаза Гитано как будто нашли в глубине лет то, что искали: взгляд его смягчился, и в нем засияла мягкая, то появляющаяся, то вновь исчезающая улыбка.
– А потом вы больше никогда в горы не ходили? – спросил Джоди.
– Нет.
– И не хотели?
Вдруг лицо Гитано напряглось.
– Нет! – резко ответил он, давая понять, что не хочет об этом разговаривать. Мальчика одолело нестерпимое любопытство. Он никак не мог уйти и опять засмущался.
– Хотите сходить в конюшню посмотреть на лошадей? – спросил он.
Гитано встал, надел шляпу и приготовился идти.
Вечерело. Они стояли возле поилки и смотрели, как лошади сходят с холмов на вечерний водопой. Гитано положил свои большие сучковатые руки на верхнюю балку забора. У корыта собралось уже пять лошадей: напившись, они трогали губами землю или терлись боками об отполированные доски забора. И только потом, когда все лошади уже давно напились, с холма медленно спустился старый конь. У него были желтые зубы и копыта, плоские и острые, как лопаты. Из-под кожи на боках выпирали ребра. Он подбрел к корыту и долго, громко пил.
– Это старый Истер, – пояснил Джоди. – Самый первый конь моего папы. Ему уже тридцать лет. – Он внимательно посмотрел на Гитано.
– Плох совсем, – заметил тот.
Из конюшни вышли отец Джоди и Билли Бак.
– Слишком стар, чтобы работать, – повторил Гитано. – Только и может, что есть. Скоро помрет.
Карл Тифлин услышал последние слова. Он был зол на себя за жестокость к несчастному старику и оттого снова повел себя жестоко.
– Лучше бы нам пристрелить Истера, – сказал он. – Только зря мучается от болей и ревматизма.
Он украдкой покосился на Гитано: понял ли тот, куда он клонит? Но большие костлявые руки старика даже не шевельнулись, а черные глаза по-прежнему смотрели на лошадь.
– Стариков нечего мучить, – продолжал отец Джоди. – Один выстрел – и дело с концом. Ну, грохнет, ну, больно ненадолго станет – зато потом никакого ревматизма и гнилых зубов.
Тут вмешался Билли Бак:
– Они всю жизнь трудились и теперь имеют право на отдых и покой. Пусть себе гуляют без дела!
Карл не отрывал уверенного взгляда от костлявой лошади.
– Теперь уж и представить нельзя, какой Истер был красавец в молодости, – тихо проговорил он. – Шея длинная, грудь мощная, брюхо подтянутое. Барьер из пяти перекладин враз брал! Да и скачки я на нем выигрывал, когда мне пятнадцать лет было. Сотню-другую всегда мог на нем заработать. Эх, какой был красавец! – Тут Карл опомнился и мысленно выругал себя за мягкотелость. – Но теперь его надо пристрелить.
– Он имеет право на отдых, – упорствовал Билли.
Тут Карлу на ум пришла забавная шутка.
– Если б на холмах росла яичница с ветчиной, я бы тебя тоже выпустил попастись, – сказал он старику. – Но я не могу позволить тебе пастись на моей кухне.
Они с Билли зашагали к дому и еще долго смеялись по этому поводу.
– Вот было бы славно, если бы яичница на холмах росла!
Джоди понял, что отец нащупывает у Гитано слабое место и хочет ударить его побольнее. Его и самого часто так щупали. Отец знал все слабые места сына, поэтому его слова никогда не проходили даром.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий