» » » История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен

История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен

Книгу История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

161 0 19:24, 12-05-2019
История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен
12 май 2019
Автор: Отто Менхен-Хельфен Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2014 Добавить книгу История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен читать онлайн бесплатно без регистрации

Большую часть своей жизни профессор Калифорнийского университета Отто МенхенХельфен посвятил изучению мира гуннов. Он много лет путешествовал, посещал раскопки в Венгрии, Афганистане, Непале и Монголии, на Кавказе и у Великой Китайской стены. Вооруженный обширными знаниями в филологии, лингвистике и в истории азиатского искусства, МенхенХельфен собрал сведения из самых разных источников, классифицировал их и предложил свою трактовку мира гуннов, представил правдоподобный рассказ об экономике, общественном устройстве, военных действиях, искусстве и религии этого воинственного племени. Книга богато иллюстрирована редкими фотографиями, собранными автором.
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 118
Перейти на страницу:

Хорошо известно, что в ходе неоднократных переводов с одного языка на другой имена искажаются. Альтхайм в «Истории гуннов» выбрал искаженную форму и этимологизировал ěstērā, как тюркское *öz-tura, der selbst ein Setzschild ist (который сам поставленный щит (нем.) – Пер.). Можно подумать, что отвергает Styrax, но он сохраняет его и объясняет как тюркское *öz-turač. Каппу, как возможную транскрипцию č, он взял в: Moravcsik, BT (2, 3). Что касается суффикса č, Альтхайм обращается к Gabain, 1950a, 59, пар. 22 (читайте 44), не отмечая, что это č – уменьшительно-ласкательный суффикс. Габайн приводит два примера: ögüčüm, mein Mütterchen, и atačīm, mein Vätterchen. Представляется, что *öz-turač, der selbst ein Setzschirmchen ist (который сам – поставленный… щитенок) – не вполне подходящее имя для гунна. Полагаю, этих примеров достаточно.

Германизированные и германские имена

Аттила – Attila

Имя вроде бы не представляет ни фонетических, ни семантических трудностей. Аттила образовано от готского или гепидского atta, «отец», прибавлением уменьшительного суффикса – ila. Его часто сравнивают со словом «батюшка» – так русские крестьяне обращались к царю. В 1962 г. узбекский поэт Камал Нугман Ясин назвал Никиту Хрущева «дорогим батюшкой узбекского народа».

Аттила – имя не редкое. Венанций Фортунат этим именем упоминает о regulus aulae domesticus. Tla, епископ Дорчестера, определенно не был назван в честь гуннского царя. Tla также присутствует в некоторых английских географических названиях – Attleford, Attlefield, Attleborough, Attlebridge. Аттила – имя монаха в Швейцарии XII в.

Некоторые ученые, впечатленные сходством имени Аттила и Ätil – тюркским названием Волги, ставят знак равенства между этими словами, не обращая внимания на их фонетические и семантические связи. Rásonyi был слегка обеспокоен конечной – a в имени Аттила, но считал, что может избавиться от окончания, вернувшись к тому, что он считал самой ранней формой. Он рассматривал – ας в Ἀττήλας Приска греческим окончанием и – a в Ethela (автор – Кезаи) как старый мадьярский диминутив. Таким образом, он пришел к Atil = Ätil, Волга, или, возможно, просто «большая вода». Между тем тезис о том, что Кезаи, который посвятил Gesta Hungarorum Ладиславу IV (1272–1290), сохранил исконные мадьярские традиции, касающиеся гуннов, долгое время считался несостоятельным. 80 лет назад Ходжкин писал: «Венгерские традиции иллюстрируют историю Аттилы не больше, чем Книга мормонов – историю евреев». Объяснение Rásonyi имени у Приска неубедительно. Как Attila на латыни, имя заканчивается на – a, а не на – l. Сравните: Ἀνσίλας = Ансила, Οὐνίλας = Гунила, Τωτίλας = Тотила, Οὐλφίλας = Вульфила и т. д.

Прицак[145]предложил этимологию и имени царя, и названия реки. По его утверждению, Atil, Adil и т. д. означает то же самое, что Attila. Он заявляет, например: что:

1. В византийских источниках название Волга появляется как Ἀττίλαν(acc), Τίλ, Ἀστήλ и Ἀτήλ.

2. Эти формы показывают, что алтайское название Волга состоит из двух слов: ας и τιλ, τηλ, τελ, причем второе слово может иметь расширенную форму τιλ + α.

3. Есть две реки, носящие имя Тал (Таль). Одна впадает в озеро Балхаш, другая находится в бассейне Сырдарьи.

4. Обычное тюркское a/ä изменилось на чувашское i/ї еще в ранние времена.

5. Чувашское *as сохранилось только в форме суффиксов и означает «великий, большой».

6. В гуннском языке, который развился в булгаро-чувашский, *äs-tїl, *äs-tїl-a, должно быть, означало большая вода, большая река, большое море.

7. По аналогии с Čingis qa’an и dalai-in qa’an «океанский = всеобщий религиозный властелин, Аттила, *ättĭla ‹ *äs-tїla означает «океанский › всеобъемлющий › всеобщий (властелин)».

Это оригинальная, однако по многим причинам неприемлемая этимология. Для начала коснусь аргументов, основанных на чувашских словах и формах. Согласно Бензингу, нашему ведущему авторитету по чувашам, тюркское a/ä изменилось на чувашское i/ї не раньше XI или XII в. Даже если существовало чувашское слово *as, означающее «великий, большой», как мы можем утверждать, что в языке гуннов в V в. то же слово имело то же самое значение?

Бледа

Старший брат Аттилы, в греческих источниках Βλήδας и Βλίδας, в латинских источниках – Bleda. Арианский епископ, которого Марциан (Маркиан) сделал своим послом у Гайзериха, и один из военачальников Тотилы носили такое же имя. Принято считать, что это германское имя, краткая форма таких имен, как OHG Bladardus, Bladgildus, Blatgisus. Бледа Марцеллина Комита (442) появляется в «Хронике» Беды Достопочтенного в странной форме – Blædla. Английские писцы «исправили» имя; они знали его как Blædla из устных традиций, где имя изменилось на Tla.

Ἐδέϰων

Эдекон – один из советников Аттилы, гунн по рождению. Эдекон – греч. *Edika, гипокористическая форма, применяемая к человеку, настоящее имя которого начинается с Эд-, например Эдивульф.

Laudaricus

Лаударик (Лаударих), убит в сражении на Мавриакских полях. «Галльская хроника» 511 г. называет его cognatus Attilae Лаударик – германское *Laudaeiks.

Ὀνηγήσιος

Онегесий – «премьер-министр» Аттилы. Онегесий, очевидно, не греческая, а «грецизированная» форма варварского имени. Ходжкин (1898. 2, 74. П. 1) смело «гунницизировал» его в имя Onegesh – Онегеш. *Oneges – это, вероятно, Hunigis – так звали оруженосца Теодериха Великого. Hun – в восточно-германских именах, по всей видимости, то же самое, что hun в именах OHG, OE и ON, а именно ON húnn, «медвежонок, молодой человек», или протогерманское hūn, «высокий»[146]. Гунила (Hunila) – готский епископ примерно 400 г.[147], родился и получил имя до того, как гунны переправились через Дон.

Я полагаю, Томпсон прав, идентифицируя Онегесия и Унигасия, переводчика и оратора Аттилы в Vita s. Lupi. Расоньи, считая – sios греческим окончанием, предлагает тюркскую этимологию: oneki, «двенадцать». Между тем среди сотен транскрипций иностранных имен, перечисленных Моравчиком, нет ни одного, заканчивающегося на – esios. Oneki следовало бы транскрибировать *Onekios. Онегесий пишется Ὀνὴσιμος, Ὀνησιϰράτης и т. д.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 118
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Комдив - Михаил Нестеров Комдив - Михаил Нестеров

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки