Жили-были-видели… - Леонид Чачко
Книгу Жили-были-видели… - Леонид Чачко читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
255 0 18:47, 20-05-2019Книга Жили-были-видели… - Леонид Чачко читать онлайн бесплатно без регистрации
Яков Ноевич Блох в 1923 году, после кратковременного ареста сестры и жены по делу, по которому уже был расстрелян Гумилев, эмигрировал с семьей в Берлин и перевел туда издательство «Петрополис». С приходом в Германии к власти фашистов он переехал в Брюссель, а оттуда – в Швейцарию. Умер Яков Ноевич в 1968 году в Швейцарии. Трагичной была судьба сестры Я. Н. – Раисы Ноевны Блох. Перебравшись в середине 30-х в Париж, она попыталась наладить там свою жизнь, но в 40-м году нацисты арестовали и отправили в концлагерь ее мужа, в бесприютных скитаниях умерла их двухлетняя дочь. Раиса Ноевна попыталась перебраться в нейтральную Швейцарию, но была задержана пограничниками и выдана обратно в оккупированную Францию, там арестована и погибла в одном из лагерей уничтожения. У Евгения Евтушенко есть горькое стихотворение об этой трагедии:
Итак, возвращаясь к нашей теме, можно с уверенностью предположить, что русский перевод мемуаров Гоцци (и перевод добротный) был сделан Я. Н. Блохом, но не был полностью опубликован и исчез (есть только фрагменты из «Хрестоматии» С. Мокульского)! Единственное правдоподобное объяснение – в волнениях отъездных 20-х рукопись его затерялась. Может быть, правда, лежит где-нибудь эта таинственная рукопись и ждет своего часа, но мне ее обнаружить не удалось.
Что же, я провел довольно обширное детективное расследование по этому делу и хотел бы завершить его на более мажорной ноте. В середине XIX века французский журналист и литератор Поль де Мюссе, брат известного поэта Альфреда де Мюссе, предпринял продолжительную поездку по Италии, результатом которой явился ряд очерков по ее истории, нравам и культуре. Особенного его внимания удостоился образ венецианца Карло Гоцци. Мюссе перевел его знаменитые мемуары, подвергнув их некоторому сокращению и очень умеренному редактированию, а также написал и издал обширный очерк жизни и творчества венецианца. Для пользы и удовольствия я перевел этот очерк. Не остановившись на этом, я имел смелость перевести на русский язык с французского текст сокращенного перевода мемуаров Гоцци, сделанного Полем де Мюссе. Мемуары Карло Гоцци – «Бесполезные мемуары», в моем переводе – изданы стараниями моей старшей дочери-издателя Агаши…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий