» » » Как снег на голову - Валерий Афанасьев

Как снег на голову - Валерий Афанасьев

Книгу Как снег на голову - Валерий Афанасьев читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

278 0 09:56, 10-05-2019
Как снег на голову - Валерий Афанасьев
10 май 2019
Автор: Валерий Афанасьев Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2013 Добавить книгу Как снег на голову - Валерий Афанасьев в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Как снег на голову - Валерий Афанасьев в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Как снег на голову - Валерий Афанасьев в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Как снег на голову - Валерий Афанасьев читать онлайн бесплатно без регистрации

Никогда не шутите, загадывая желания. Они могут исполниться! Андрей Захаров, по профессии механик, а по природе - романтик, решил соригинальничать и пожелал: "Хочу оказаться на Роско рядом с Рамелем!" Ну и оказался... верхом на здоровенной лошади, рядышком с ее хозяином, разгневанным бароном Мирко фон Штоф фон Рамелем. И в очень странном мире, где средневековые замки соседствовали с технологиями, какие нам и не снились Правда, самим обитателям этого мира они доставляли мало радости. За каждое использование какого-нибудь лингвистора или блюмбера приходилось отстегивать кругленькую сумму. Не каждому барону такое удовольствие по карману, что уж говорить о простолюдинах. Пришлось нашему механику-романтику засучить рукава, чтобы вернуть местной цивилизации былую мощь...
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
Перейти на страницу:

Ночь прошла спокойно и беззаботно, а утро принесло удивительные новости. Только мы успели закончить завтрак и приступить к обсуждению наших дальнейших планов, как появился Енхи с удивительной новостью.

– Господин барон, к вам гости.

Кто это так быстро узнал, что барон вернулся в поместье? Рамеля этот вопрос тоже заинтересовал.

– И кто там пожаловал? Не от графа ли Бухтера, часом?

– Что вы, ваша милость, разве я не знаю, кого пропускать за ворота, а кого не следует? А пожаловала графиня Иланда и с ней какой-то маленький проныра. Назвался сыщиком Тусо и сказал, что подождет на улице.

– Так что ж ты стоишь, зови скорее графиню!

– Уже зову, – поклонился Енхи, – я лишь хотел вас предупредить.

Иланда быстрым шагом вошла в комнату. Глаза ее горели, а щеки покрывал легкий румянец, должно быть, от утренней прохлады. А может, и не только.

– Дорогой барон, как я рада видеть вас в добром здравии! – И добавила, чуть смутившись: – Я проезжала мимо вашего поместья и подумала, почему бы не заглянуть в гости.

Интересно, куда это можно отправиться, чтобы проезжать мимо поместья барона Рамеля? Здесь и дороги-то никакой нет, которая проходила бы мимо. Но это Рамеля не смутило.

– Как я рад, дорогая графиня, что вы смогли найти время, чтобы заглянуть ко мне в гости.

Барон бросил в мою сторону красноречивый взгляд, и я понял, что буду совершенно лишний при этой беседе. Быть неделикатным – это лучший способ испортить отношения с кем бы то ни было, я поднялся и направился к двери.

– Пойду поздороваюсь с Тусо и проверю, все ли готово к нашему отъезду.

– Да-да, Андрэ, конечно, идите. Я к вам присоединюсь чуть позже.

Выехать желательно сегодня, герцог ждет нас в столице, но несколько лишних часов большой роли не сыграют. Пусть себе побеседуют спокойно. Я позвал Енхи и попросил его:

– Господин дворецкий, у меня к вам дело. Совсем простое. Не могли бы вы проследить, чтобы барона не беспокоили по пустякам, разве что будет что-то совсем срочное.

Енхи понимающе кивнул. Как он бывает выразителен и немногословен одновременно!

Тусо я нашел под навесом. Вокруг него собралось несколько стражников, которым сыщик что-то оживленно рассказывал.

– Тогда я бросился и схватил его, но он извернулся и соскользнул в яму. Но от меня так просто не уйдешь, я прыгнул за ним следом.

А, понятно, это он рассказывает, как ловил в лесу мастера Пруста. Правда, когда мы вытаскивали их из ямы, сыщик утверждал, что они упали туда случайно. Но не соврал же – в яму-то они действительно свалились, а небольшие преувеличения пусть останутся на его совести.

– О, господин Андрэ, рад видеть вас в добром здравии.

– Спасибо. Оно не совсем доброе, раненая рука меня немного беспокоит. А в остальном все в порядке.

– О да, я только что рассказывал ребятам, как вы героически сражались.

– Ну, допустим, не я один. Барон был не менее отважен. И вы, Тусо, тоже отличились. Даже спасли мне жизнь. Было бы весьма прискорбно, случись иначе.

– О, Тусо, вы должны нам это обязательно рассказать, – оживились стражники.

– Одну минутку, ребята. Я отвлеку вашего собеседника ненадолго, а после он вам все расскажет.

Я отвел сыщика в сторону, чтобы расспросить о графине. Все-таки они вместе приехали, и сыщик должен быть в курсе предыстории этого визита.

– А скажите-ка, господин сыщик, что вы делали после того, как мы расстались?

Тусо приободрился. Повествовательный жанр был его коньком, рассказывал истории он с большим удовольствием.

– Дело было так. Когда вы, ваша милость, расстались с герцогом и поехали в поместье барона, я направился с отчетом о проделанной работе к своей нанимательнице.

Еще бы. Конечно, он поспешил донести до графини радостную весть.

– Графиня была строга, как Немезида, и прекрасна, как Афродита, – продолжал свой рассказ Тусо, – она сразу распорядилась проводить меня в кабинет, где и приступила к подробному расспросу. Пришлось мне рассказать о ваших приключениях в замке графа Бухтера. Вы уж не обессудьте, но она хотела знать все подробности.

– О наших приключениях в замке графа? А ты-то откуда о них узнал? Ах, да.

Когда мы рассказывали герцогу о том, что с нами произошло, Тусо ехал недалеко от нас и мог слышать весь разговор.

– И что было дальше?

– Графиня слушала с большим вниманием. Негодовала по поводу коварства Бухтера и радовалась тому, что все закончилось удачно. А когда я рассказывал ей о бое около рощи, в котором ранили вашу милость, она вскочила и собралась немедленно ехать к барону. Хотя уже стемнело, мне еле удалось уговорить ее отложить поездку до утра. Но с утра она была непреклонна. Слуги разбудили меня чуть свет, и мы отправились сюда. Графиня в повозке, я верхом, спасибо нашему герцогу. Вот вкратце и все.

– Что ж, спасибо. Иди, там тебя уже стражники заждались. Можешь не торопиться, выедем не раньше обеда. Кстати, где твоя лошадь? Неплохо бы ее отвести на конюшню и покормить.

– А лошадь давно уже там, ест отборный овес. Неужели я не позабочусь о таком великолепном животном, да еще и подарке герцога.

Хозяйственный малый этот Тусо, такой нигде не пропадет. Я решил наведаться на конюшню и посмотреть, как там мой новый конь. Зашел, поприветствовал Одуванчика, скормил ему кусок хлеба. Хорошо, что он вместе с баронским Роско вернулся в поместье, покладистый конек, я к нему почти привык. Но подаренный герцогом конь мне нравится больше. Настоящий скакун, а какой умница. К тому же он мой собственный, а это придает ему значительности в моих глазах. Требовалось дать ему имя. Нет, с этим спешить не стоит, вдруг имя у него уже есть. Надо будет поинтересоваться при случае. Пока будет просто конь. Я угостил хлебом своего коня, пусть понемногу привыкает к своему новому хозяину. Проверил, хорошо ли он вычищен, и отправился дальше. Заглянул в мастерские, там царили тишина и покой. Совсем по-другому дела обстояли у барона Рамеля с графиней. Вот где кипели страсти!


– Барон, вы, должно быть, удивлены моим ранним визитом? – сказала Иланда, чуть смутившись.

– Что вы, графиня. Признаться, я немного удивлен и гораздо больше обрадован.

– Наверное, это совсем нескромно? Ранний утренний визит без приглашения…

– Я очень рад, что вы нашли время меня навестить.

– Ах, Рамель, я так волновалась. Ну почему вы не предупредили, что собираетесь надолго пропасть?

– Так я и не собирался пропадать. Так уж получилось.

– Все равно надо было предупредить. Какие вы, мужчины, ветреные.

– Иланда, я давно хотел вам сказать, что лучшей женщины, чем вы, я не встречал.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Грешница - Сьюзен Джонсон Грешница - Сьюзен Джонсон

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки