» » » Охота на Улисса - Борис Георгиев

Охота на Улисса - Борис Георгиев

Книгу Охота на Улисса - Борис Георгиев читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

126 0 22:18, 09-05-2019
Охота на Улисса - Борис Георгиев
09 май 2019
Автор: Борис Георгиев Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2011 Добавить книгу Охота на Улисса - Борис Георгиев в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Охота на Улисса - Борис Георгиев в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Охота на Улисса - Борис Георгиев в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Охота на Улисса - Борис Георгиев читать онлайн бесплатно без регистрации

Как и в древние времена, в 2086 году власть останется властью, а сила - силой. Но даже в эпоху могучих и непогрешимых Планетарных Машин хитроумным улиссам будущего не одолеть назначенный им путь и не победить одной лишь мощью оружия. Как знать, что станет большей помехой: бездушие людей или человечность машин? Прочь сомнения! Дорогу осилит идущий, и да поможет ему в этом древнейшая сила и сильнейшая власть! Но осторожнее, любезный читатель, сезон "Охоты на Улисса" открыт.
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:

– Cкотина, ты скажешь, кто вы такие и зачем сюда впёрлись?! – возопил вышедший из себя окончательно Роджер. Автомат ходил в его руках ходуном, но Ирис заметила, что в неё больше никто не целится, оба ствола смотрели на Волкова. Саша этого и добивался, судя по всему, но зачем? Может быть, ждал от напарницы каких-либо действий? Ирис колебалась, глядя на орущего Роджера, – тот так увлёкся, что повернулся к ней боком.

– Мисс Ирис Уокер собственной персоной, – произнёс насмешливо спокойный голос, после того, как утих третий истерический вопль раздражённого донельзя Роджера.

Все, включая молчаливого Майкла, повернули головы, а Роджер даже опустил автомат и переспросил удивлённо у человека, подошедшего к нему сзади:

– Чего? Это чудовище – доченька Уокера?

– Фу, как нелюбезно с твоей стороны, Роджер, – укорил его подошедший ближе мужчина в таком же, как и у всех охранников, чёрном одеянии, – называть принцессу Грави чудовищем.

«Я его знаю! – мелькнуло в голове Ирис, когда она рассмотрела худое, с большим птичьим носом, лицо этого человека и его прищуренные насмешливо глазки коньячного цвета. – Это же Льюис, приятель папы. Только в комбинезон зачем-то вырядился, а не в обычный свой мышиный костюм. Клиффорд Льюис. Дядя Клиф. Папа ещё его почему-то называл смешно: пулемёт. Да-а, не вышло у нас долго скрывать, кто я. Зачем только у дяди Клифа пистолет в руке?»

– Добро пожаловать в нашу мышеловку, мисс Уокер, – улыбаясь кончиками губ и кивая, обратился к дочери своего друга Клиффорд, и особой приветливости в тоне приглашения не прозвучало.

«Мышеловку!» – тревожно отозвалось в голове Ирис, и без того гудевшей от всех этих происшествий.

– Вы ошибаетесь, – перебил его Александр, успевший между тем сунуть руки в карманы и принять весьма независимый вид. – Перед вами вовсе не мисс Уокер, а госпожа Волкова. Примите это к сведению и ведите себя учтиво, чтобы с вами не случилось того же, что с бедолагой Полом.

– Руки из карманов! – заорал, вскинув автомат, моментально остервеневший от упоминания об инциденте Роджер.

«Зачем Саша соврал Льюису? – гадала оторопевшая Ирис. – Я не против, конечно, но это как-то неожиданно…»

– Госпожа Волкова? – переспросил невозмутимо Льюис, но Ирис поняла – он удивлён не на шутку. – С каких пор? Впрочем, это не важно. Вы, стало быть, господин Волков? Или его доверенное лицо?

– Кое-какие дела я не доверяю даже самым доверенным лицам. Вы понимаете меня? – так и не вытащив руки из карманов, надменно бросил Волков. – Меня зовут Александр Волков.

– Клиффорд Льюис, начальник охраны «Грави-айленд», – отрекомендовался дядя Клиф по прозвищу Пулемёт.

– Раз вы начальник охраны, прикажите своим подчинённым убрать пушки и сбавить тон. У меня уже в ушах звенит от криков.

– Это он свалил Пола? – осведомился Льюис, проигнорировав просьбу.

– Нет, – ответил злобно Роджер и мотнул головой, как лошадь, – это она сделала. Шваркнула его об пол, как мешок.

– Ого! – усмехнулся иронически дядя Клиф. – Не ожидал. Нужно сказать, вы научились обращаться с мужчинами, став госпожой Волковой.

Ирис собиралась уже ответить, что она здесь ни при чём, но Саша поспешил перебить её.

– Ну, хватит ломать комедию, – сказал он, резко изменив тон. – Мы не для того явились, чтоб состязаться с вами в остроумии. Ирис немного перестаралась от неожиданности, но ваш волкодав сам виноват, нечего было орать и тянуть к ней лапы. Врач у вас здесь есть? У вашего Пола куча переломов, это как минимум.

– Урсула! – сказал своему воротничку Клиффорд. – Льюис говорит. Ты мне нужна. Пол ранен, он у девяносто четвёртого стыковочного узла кругового коридора. Поторопись, прихвати тележку, нам некогда, мы его одного оставим.

Покончив с этим, Клиффорд снова посмотрел на Волкова, сказав без малейшего намёка на иронию:

– Не для того явились? Вот я и пытаюсь понять, для чего. О вас, к примеру, я не знаю ничего кроме фамилии. Идите вперёд по коридору, Майкл покажет дорогу. В гостиницу, Микки. Ты меня понял?

– Времени совсем мало осталось, – пробормотал, пожав плечами, Волков, – но что делать, ведите.

– Мне плевать, мало у вас времени или много, – невозмутимо заметил мистер Льюис, пристраиваясь в хвост процессии, рука об руку с Роджером, так и не опустившим автомат. Пистолет в руке дяди Клифа теперь смотрел в широкую спину Александра.

– Это не у нас мало времени, а у вас, – парировал Волков, не оборачиваясь, только глаз скосил на Ирис и даже подмигнул слегка. Но девушка ответила недоумённым взглядом: ничего не уразумев из этой их пикировки.

– Что ты, чёрт тебя возьми, имеешь в виду? Кто ты вообще такой, чтоб решать, сколько у нас времени? – не выдержал вспыльчивый Роджер. – Впёрся к нам с пистолетами…

– С какими пистолетами? – оживился Льюис. – Ну-ка, покажи, что там у них с собой было? Ага, старый знакомый. «Скорпион». Не думал, что к нам фрилэндеры так скоро пожалуют. Ты ведь фрилэндер, парень? Нехорошо с вашей стороны, мисс Уокер, совершать посадку в Запрещённых Землях и вступать в брак со всякими проходимцами без отеческого благословения.

– Это моё дело, с кем мне вступать в брак, – огрызнулась Ирис. – Вашего благословения мне не нужно, а с отцом мы, думаю, быстро придём к общему мнению. Вы, надеюсь, нас к нему ведёте?

– Не так быстро, ваше высочество, – усмехнулся Клиффорд. – Позвольте мне немного побыть вашим духовным наставником. И папу вашего подготовить к встрече не мешало бы. Кроме того, вы же не откажетесь шепнуть вашему духовнику пару слов, а? Считайте, что это будет исповедь. Обещаю сохранить её в тайне от вашего… гм-м… мужа.

– Иришка, не говори ему о моём корабле и ничего не бойся, – быстро проговорил Волков по-русски, – «Афина» не даст в обиду ни тебя, ни меня.

– Хорошо, – доверчиво улыбнулась ему «госпожа Волкова».

– Это невежливо, – вмешался Клиффорд, – разговаривать на языке, неизвестном остальным присутствующим, и я этого не потерплю. Я вас предупреждаю, госпожа Волкова, ещё одно слово – и вы станете вдовой. Я никогда вам не доверял, теперь вижу, что был прав. Вы, оказывается, извините за выражение, шпионили. Микки, поворачивай на лестницу! Я же сказал – в гостиницу их!

«Микки так ходит, будто опасается, что на него нападут из-за угла», – заметила Ирис и указала глазами Саше, пытаясь обратить его внимание на странное поведение провожатого, но Волков не заметил – отвернулся, чтобы сказать очередную колкость дяде Клифу. Поднимаясь по лестнице на третий ярус следом за осторожным Майклом, Ирис размышляла: «Почему Пулемёт обозвал меня шпионкой? Из-за того, что мы с Сашей по-русски говорили? Странно и непонятно. Как будто любой, кто знает русский язык, обязательно шпион. Но лучше я помолчу. Саша прав, нужно больше слушать, чем говорить».

Но слушать было нечего. Волков беспредметно препирался с Льюисом, а Роджер только сопел негодующе, и это было хорошо слышно, хоть он и шёл теперь последним.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Сад пыток - Октав Мирбо Сад пыток - Октав Мирбо

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки