» » » Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй

Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй

Книгу Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

269 0 05:07, 12-12-2023
Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй
12 декабрь 2023
Автор: Чжоу Хаохуэй Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2022 Добавить книгу Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Чэнду, Китай. Оживленный город охватывает паника, когда анонимный мститель, известный как Эвмениды, публикует шокирующий манифест. Он объявляет войну коррумпированной системе, называет себя судьей и палачом. Некоторые жители Чэнду пребывают в шоке, другие строят предположения – кого первым покарает невидимая рука правосудия.Хитрая игра самопровозглашенного палача только началась. Письма от Эвменид поступают с завидной регулярностью. В них – имя новой жертвы, ее преступления и дата казни. Преступник смеется над полицией и ее беспомощностью, каждое письмо – пощечина представителям правопорядка. Лучшие специалисты ломают голову над тем, как предотвратить новое преступление. В процессе расследования обнаруживается, что все эти убийства связаны с загадочным делом восемнадцатилетней давности. Более того, среди сотрудников полиции обнаруживаются люди с неприятными секретами.
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 108
Перейти на страницу:

– Госпожа Чжэн, – почтительно обратился он. – Позвольте мне помочь вам со скрипкой.

Та повернула голову. Ло Фэй заметил, что ее зрачки затуманены.

– Меня зовут Ло Фэй, – представился он. – Я начальник отдела уголовного розыска и, если не возражаете, хотел бы задать вам несколько вопросов.

– Офицер Ло Фэй, – повторила женщина с дружелюбной улыбкой и протянула ему скрипку. – Извините, если заставила вас ждать.

Ее голос был подобен слетающему на землю перышку.

– Что вы… Ваша музыка была для меня наградой за ожидание, – ответил Ло Фэй, осторожно шагая рядом. Он старался не держаться слишком близко, будто ее хрупкое тело могло при малейшем ударе разлететься, словно драгоценная ваза.

Втроем они направились в зеленую комнату за сценой. Здесь официантка, усадив Чжэн Цзя в кресло, деликатно удалилась. Скрипачка указала на открытый футляр возле противоположной стены. Ло Фэй бережно уложил в него скрипку и пододвинул себе стул.

Едва он сел, как молодая женщина спросила:

– Вы, видимо, в Чэнду сравнительно недавно, начальник Ло?

– Да, я в и самом деле недавно перевелся сюда, – ответил Ло Фэй, слегка насторожившись. – А откуда у вас такие сведения?

– Отец рассказывал мне о разных случаях в Управлении, так что я слышала имена практически всех, с кем он работал. – Она опустила глаза, а ее лицо подернулось печалью.

Ло Фэй был ошеломлен:

– Ваш отец был полицейским? Он сейчас на пенсии?

Женщина подняла голову в искреннем удивлении.

– Как, вы не знаете? Получается, вы здесь не из-за смерти моего отца?

Вопрос хлестнул Ло Фэя как пощечина. И вдруг он понял:

– Ваш отец… Как его звали?

Вышло несколько бестактно, но ему действительно необходимо было знать.

Она закрыла глаза; ее уныние было очевидным.

– Извините, мне очень жаль. Моя ошибка. Я подумала…

– Это вы меня извините, – сказал Ло Фэй. – Виноват я, что неясно выразился.

Она заставила себя улыбнуться, а когда заговорила снова, ее голос был едва слышен:

– Его звали Чжэн Хаомин.

Эти тихие слова буквально прогремели в ушах Ло Фэя. Взглядом он изучал лицо этой женщины. Хотя черты ее были, безусловно, более тонкими, чем у отца, в глазах читалась такая же пристальность. Этого не могла отнять даже слепота.

Офицера Чжэн Хаомина он впервые встретил восемнадцать лет назад, еще по молодости; тот расспрашивал его об обстоятельствах взрыва на складе, который, как считалось, убил Юань Чжибана и Мэн Юнь, тогдашнюю подругу Ло Фэя. Офицер Чжэн был первым, кто расследовал убийства Эвменид, и много лет спустя первым же понял, что серийный убийца объявился снова. В последний раз Ло Фэй застал его именно на месте убийства.

Ло Фэй и понятия не имел, что эта слепая молодая женщина – дочь офицера Чжэн. Однако теперь, с опознанием фигуры на видеозаписи, стало ясно, что преступник был в том же ресторане, что и Чжэн Цзя. И приходил он туда ради нее. Но все равно нужно было выяснить почему.

Женщина хоть и не могла видеть изменений в выражении лица Ло Фэя, но среагировала на его молчание.

– То есть моего отца вы не знали? – разочарованно спросила она.

– Ну почему же? Знал. Он был легендой. Еще курсантом академии я слышал о нем множество историй. Но не только. Хотя лично мы с ним впервые встретились восемнадцать лет назад. И… Я знаю, что ваш отец погиб при исполнении служебных обязанностей во время расследования одного дела.

У Чжэн Цзя задрожали губы. Вместе с тем было видно, как сквозь боль у нее пробивается и иное чувство – горькая гордость.

– Я должна вас поблагодарить, – с трудом произнесла она, – за то, что вы так быстро опознали убийцу. Мой отец может покоиться с миром, и мне не придется жить с мучениями, зная, что его убийца на свободе.

Ло Фэй глубоко вздохнул. Чжэн Цзя, очевидно, тоже следила за новостями. Она предполагала, что настоящим убийцей ее отца был Юань Чжибан, взорвавший себя в ресторане «Бифанъюань». Ее слова, столь искренние и исполненные благодарности, пронзали слух, словно ножи. Как будто над Ло Фэем потешался сам палач.

В конце концов молчание снова нарушила Чжэн Цзя:

– Нам необязательно говорить о моем отце. Я знаю, как для вас дорого время. Вы о чем-то хотели меня спросить?

Ло Фэй не знал, как подступиться к этой теме, поэтому решил всей правды пока не раскрывать.

– В настоящее время я расследую другое дело. Об автомобильной аварии. Которая, как мы полагаем, была не просто несчастным случаем. Человек, погибший в катастрофе, тем вечером ужинал здесь. И успел отметиться каким-то скандалом, о чем вы, должно быть, помните.

– Тот пьяный клиент? – Чжэн Цзя передернула плечами. – Он напугал меня до полусмерти.

Ло Фэй кивнул:

– Вот-вот, тот самый.

Свои следующие слова он тщательно обдумывал. Как избежать обсуждения дела номер четыреста восемнадцать, по-прежнему спрашивая об Эвменидах?

– Странно… Вы не первый, кто меня о нем спрашивает, – сказала женщина. – Знаете, мой отец тоже иногда приходил в ресторан послушать мои выступления. Будь он в тот вечер рядом со мной, преподал бы тому неучу урок. Но поглядите на меня, – она указала на свои глаза. – Вы всерьез думаете, что я способна кому-то мстить?

– Да что вы, подозревать вас у меня и в мыслях не было, – поспешно сказал Ло Фэй. И, почувствовав лазейку, добавил: – Нас просто интересует ваш друг.

– Мой друг?

Ее голос дрогнул, хотя выражение лица не изменилось.

– Да-да, – сказал Ло Фэй самым нейтральным тоном, на какой был способен. – Примерно вашего возраста… ну, может, на несколько лет старше – и тоже поклонник вашего таланта. Однажды он прислал вам цветы. Насколько хорошо вы его знаете?

Чжэн Цзя покачала головой:

– В тот вечер кто-то присылал цветы, но анонимно. Я даже не знаю, кто это был.

– В самом деле? – Ло Фэй почувствовал, что надо копнуть глубже. – Он не пытался встретиться с вами вне этого ресторана?

– Нет, не пытался, – решительно ответила она. – А что? Он имеет какое-то отношение к смерти того пьяного хама?

Обычно Ло Фэй мог определить ложь, наблюдая за глазами. Однако с Чжэн Цзя все было не так просто. Но ее последний вопрос звучал намеком, поэтому он рискнул солгать:

– Да нет, ничего серьезного. Может, он что-то видел… Нам хотелось бы выслушать его показания, на случай если есть какие-то упущенные зацепки.

– Ну да, – сказала она равнодушно, слегка поникнув плечами. – Только я его не знаю.

Ло Фэй закрыл глаза и качнул головой:

– Если так, то, похоже, спрашивать мне больше и не о чем. Если он как-то на вас выйдет, не могли бы вы дать мне знать? Начальнику службы безопасности я оставил визитку. Если что, он может нас связать.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 108
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Дом в глухом лесу - Джеффри Барлоу Дом в глухом лесу - Джеффри Барлоу

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки