» » » Скорбный урожай - Дженнифер Роу

Скорбный урожай - Дженнифер Роу

Книгу Скорбный урожай - Дженнифер Роу читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

285 0 02:56, 26-05-2019
Скорбный урожай - Дженнифер Роу
26 май 2019
Автор: Дженнифер Роу Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2018 Добавить книгу Скорбный урожай - Дженнифер Роу в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Скорбный урожай - Дженнифер Роу в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Скорбный урожай - Дженнифер Роу в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 2

Книга Скорбный урожай - Дженнифер Роу читать онлайн бесплатно без регистрации

Самое первое дело Верити Бердвуд!Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие.Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей.А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство?Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать. Лгут или что-то недоговаривают все… Но кто из них убийца?..
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 92
Перейти на страницу:

Тоби устроился в кресле поудобнее.

– Кажется, пожилая дама люто ненавидела покойного: так и плевалась ядом, – верно? – пробормотал он рассеянно и усмехнулся: – Прошу прощения за двусмысленность.

– Да, похоже, мисс Олкотт терпеть его не могла. Странно, – медленно протянул Мартин, вспоминая яростную вспышку Элис. – Ее слова насчет пиявок и женщин, которым приходится расплачиваться… Это немного чересчур, правда, сэр?

Тоби одобрительно кивнул:

– Да, верно. Молодец. Теперь ты начал думать. Просто старайся держать голову ясной и избегай скороспелых выводов, ничего не принимай на веру. Слушай, приведи сюда Верити Бердвуд и держи ухо востро. Я хочу, чтобы ты записал все, что она скажет. Слово в слово. Ты меня слышал?

Мартин озадаченно уставился на шефа. «Старик начинает чудить», – подумал он. Эта женщина, Бердвуд, не была другом семьи Тендер и впервые оказалась в доме Элис Олкотт. Все уверяли, будто она едва знала Дэмиена Трелора. Разве она могла сообщить нечто такое, чего не рассказали остальные?

Мартин слишком долго таращил глаза, Тоби заметил его взгляд.

– Смотри не зевай, сынок, а то муха в рот залетит. Вперед. И давай живее.

Мартин поспешно метнулся к двери.

Он нашел Верити Бердвуд на кухне. Та разговаривала с Кейт Делейни, которая при его приближении отвела взгляд. Сама же Бердвуд нисколько не смутилась. Она смерила Мартина с головы до ног пронзительным, немигающим взором. Констебль нервно сглотнул комок в горле и откашлялся.

– Моя очередь? – спросила Верити. – Прекрасно. Увидимся позже, Лейни.

Она коротко улыбнулась Кейт и решительно направилась к двери. Мартин поплелся за ней.

Когда они вошли в комнату, Тоби галантно поднялся. Верити Бердвуд невозмутимо опустилась в шезлонг. Ее очки блеснули в желтом свете лампы. Мартин с любопытством присмотрелся к ней. Странно, что такая женщина оказалась в этой компании. Живое, подвижное лицо с большими глазами, носик пуговкой, маленький подбородок. Одетая в мохеровый свитер, она была похожа на мохнатого зверька. Верити уселась поудобнее, ноги в китайских полотняных туфлях едва доставали до пола. Веснушчатые руки без колец спокойно лежали на коленях. Мисс Бердвуд ждала, пока Тоби заговорит.

Старик не торопился перейти к сути: повторил имя и адрес женщины, – и лишь после этого задал несколько вопросов о том, где она находилась накануне вечером. Бердвуд отвечала сдержанно, без лишних подробностей, потом снова выжидающе замолчала. Последовала длинная пауза.

– Мисс Бердвуд, – наконец произнес Тоби, – я пригласил вас сюда последней, поскольку надеялся, что вы сможете мне помочь. Именно вы.

– О… – Она вопросительно посмотрела на сержанта и вежливо добавила: – Да?

– Когда вы говорили с мисс Олкотт, я вспомнил, где слышал ваше имя раньше. Вы имели дело с моим братом, Дэном Тоби, пару лет назад в Сиднее, верно? Речь шла о деле Селии Моррис.

По губам Бердвуд скользнула усмешка.

– Да, все верно. Я подумала, что вы, возможно, родственники – фамилия Тоби встречается не слишком часто.

– Дэн и сейчас любит рассказывать о том, что вы сделали. Говорит, если б вы не вмешались, то эта самая Моррис по сей день сидела бы за решеткой.

Верити Бердвуд вспыхнула и снова усмехнулась. На этот раз ее глаза тоже улыбались, а лицо приняло лукавое, озорное выражение. «Она вовсе не дурнушка, если приглядеться», – подумал Мартин.

– Очень мило с его стороны. Я действительно немного поучаствовала в расследовании, это моя работа. Кое-что показалось мне странным в том деле… вдобавок мы с Селией коллеги. Естественно, мне хотелось помочь. Я лишь обратила внимание Дэна на некоторые моменты. Он сам все распутал.

Тоби подался вперед.

– Послушайте, мисс Бердвуд, наверное, вы уже поняли: я не думаю, что эта история с отравлением так проста, как кажется на первый взгляд. Даже если бы я не слышал о вас раньше, то захотел бы узнать ваше мнение. Вы здесь единственная, кто никак не связан с покойным; единственная, у кого не было причин точить топор, если вы меня понимаете. – Тоби расплылся в улыбке, и девушка слабо улыбнулась в ответ.

«Бердвуд не спешит упасть в его объятия, – подумал Мартин, – хотя сержант включил свое обаяние на полную мощность. Значит, она умнее, чем выглядит».

– Да, понимаю. Что ж, я постараюсь помочь, сержант Тоби, – проговорила Верити.

– Хм, хорошо. Спасибо. Ну, прежде всего я хочу спросить вас прямо. Кто, по-вашему, мог желать смерти мистеру Трелору?

– Я бы сказала, почти любой. – Она усмехнулась, потом снова посерьезнела и задумчиво склонила голову набок. – Он был неприятным человеком, и не все обрадовались его вчерашнему появлению. Это бросалось в глаза. Но мог ли кто-то невзлюбить его настолько, чтобы убить… полагаю, вы об этом хотели спросить, сержант… Боюсь, у меня нет ответа на этот вопрос.

– Вы сказали «почти любой». Кто же составляет исключение?

– Ну, кажется, Джилл Мишн неплохо ладила с Трелором. Их связывало общее дело, общий интерес. Но, конечно, его внезапное появление осложнило ей жизнь, поскольку Ник Бедфорд, гражданский муж Джилл, откровенно ревновал ее к Трелору. И совершенно напрасно, на мой взгляд. Я бы сказала, Дэмиен Трелор один из тех ничтожных мужчин, которые тешат свое самолюбие, флиртуя со всеми встречными женщинами. Джилл не производит впечатление взбалмошной и, не сомневаюсь, легко справилась бы с таким, как он. Думаю, ей каждый день приходится сталкиваться по работе с более трудными случаями. Сказать по правде, не могу представить, чтобы она увлеклась им.

Верити Бердвуд невозмутимо посмотрела на полицейских.

Мартин, ссутулившись, продолжал строчить в блокноте: от этой женщины у него по коже бегали мурашки.

– Меня, разумеется, его присутствие нисколько не волновало, однако все остальные явно испытывали неловкость или досаду.

– И все же ему позволили остаться на ночь?

– Пожалуй, это был единственный разумный выход. К тому же Трелора не оставили в доме, а отослали в гараж. Похоже, миссис Тендер решила, что у нее нет выбора. По крайней мере, так считает Кейт Делейни. Да, отказать было нелегко, но меня удивило, что она согласилась, ведь все знали: миссис Тендер терпеть не может Дэмиена Трелора и хочет, чтобы он держался подальше от ее дочери. Кейт говорит, что я не понимаю правил приличия, по которым живут женщины вроде Бетси Тендер. – Мисс Бердвуд хмыкнула и подалась вперед. – Послушайте, сержант Тоби, не думаю, что от меня вам будет много проку. Я ничего не слышала прошлой ночью, понятия не имею, какие отношения связывают всех этих людей. Анна Трелор говорит, что вы считаете смерть ее мужа самоубийством; Джереми Дарси утверждает, будто вы расследуете убийство, а Бетси Тендер по-прежнему убеждена, что произошел несчастный случай. Я действительно… – Она развела руками.

Какое-то время Тоби молча смотрел на нее. «Он явно разочарован, – решил Мартин. – Еще бы: такой провал. Сделать непрофессиональный шаг: попросить любителя помочь раскрыть простое дело – и получить ни много ни мало щелчок по носу. Должно быть, старик теряет хватку, раз слушает небылицы, которые плетет его братец». Мартин видел однажды Дэна Тоби, и тот не произвел на него никакого впечатления. Брат шефа оказался вовсе не похож на детектива из большого города. Неповоротливый, грузный, седой, как «старина вомбат» с поздравительной открытки. Типы вроде него не могут даже выяснить, какой нынче день, не то что преступление раскрыть.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 92
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Иов, или Осмеяние справедливости - Роберт Хайнлайн Иов, или Осмеяние справедливости - Роберт Хайнлайн

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки